Changes between Version 6 and Version 7 of es:Documentation/Configuration


Ignore:
Timestamp:
Sep 21, 2014, 12:06:15 AM (5 years ago)
Author:
Emilio Jimenez
Comment:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
  • es:Documentation/Configuration

    v6 v7  
    1 [[TranslatedPages(revision=4)]]\\
     1[[TranslatedPages(revision=5)]]\\
    22[[TOC(heading=Tabla de Contenidos, depth=1)]]
    33
     
    173173=== Operación Automática ===
    174174`Comprobar nuevo correo cada [xx] minutos`
    175   Here you can specify a time interval after which YAM will automatically recheck your mail server for new mail.  To deactivate this option, simply select zero.
    176 
    177   Ejemplo: 15 minutes
     175  Aquí puede especificar un intervalo de tiempo para que YAM compruebe automáticamente si hay correo nuevo en el servidor. Para desactivar esta opción, simplemenete indique cero.
     176
     177  Ejemplo: 15 minutos
    178178
    179179`Descargar mensajes grandes`
    180   Whenever new mail is downloaded automatically (every x minutes or using ARexx), the selection window won't pop up since the user is likely to be working with another program at the time, or not in front of the computer at all.  Mails exceeding the size limit won't be downloaded and will remain on the server if this option is not activated.
     180  Cada vez que se descarga automáticamente (cada x minutos o utilizando ARexx), la ventana de selección no se mostrará mientras que el usuario esté trabajando con otro programa, o no se colocará como ventana principal. Los mensajes que excedan el límite de tamaño no se descargarán y se mantendrán en el servidor si la opción está activada.
    181181
    182182  Ejemplo: No
    183183
    184184=== Notificación ===
    185 `Requester`
    186   Once YAM has downloaded new mail, it will display a requester showing the number of new and deleted messages.
    187 
    188   Ejemplo: Yes
    189 
    190 `Sound`
    191   Once YAM has downloaded new mail, it will play a sound file.  The datatypes library is used for playing, so the sound file can be of any format (like AIFF or WAVE), as long as you have installed the appropriate datatypes.  Click the small arrow (PLAY symbol) to test the sound.
    192 
    193   Example: Data:Audio/Newmail.snd
     185`Notificar`
     186  Una vez que YAM ha descargado correo nuevo, se mostrará una ventana mostrando el número de mensajes nuevos y eliminados.
     187
     188  Ejemplo:
     189
     190`Sonido`
     191  Una vez que YAM ha descargado correo nuevo, reproducirá un archivo de sonido. Para la reproducción se utilizan las librerías datatype, por lo que el archivo de sonido puede ser de cualquier formato (tipo AIFF o WAVE), siempre que se tenga instalada la datatype apropiada. Haga click en la flecha pequeña (símbolo de PLAY) para testear el sonido.
     192
     193  Ejemplo: Data:Audio/Newmail.snd
    194194
    195195`Comando`
    196   This is a program to be executed when new mail arrives.  Insert the command as you'd do at a command line interface.  If it is an Arexx script, you have to put the 'RX' command in front of the name of the script.
     196  Este es un programa que será ejecutado cuando llegue correo nuevo. Inserte el comando como si lo hiciese en un interfaz de línea de comandos. Si es un script Arexx, tiene que poner el comando 'RX' delante del nombre del script.
    197197
    198198  Ejemplo: RX PROGDIR:rexx/Newmail.YAM
     
    200200[[=#FixFilters]]
    201201== Filtros ==
    202 The purpose of a mail filter is to process mail according to criteria defined by the user.  Whenever a mail matches a specified pattern, it can
    203 trigger certain actions. Applications for the use of filters include
    204 
    205 - automatically moving mail from a mailing list to a specified folder
    206 
    207 - automatic processing of incoming inquiries by sending pre-defined
    208   answers
    209 
    210 - automatic deletion of unwanted spam (advertising by e-mail, a real
    211   pest nowadays)
    212 
    213 - automatic re-directing of mails to another recipient.
    214 
    215 You can define theoretically an unlimited number of filters. The list on the left shows the names of all the filters defined so far. Click on a name to bring up its details on the right, spread across three sheets -- Options, Comparison and Action. Click on [New] to create a new filter or use [Delete] to delete one. Filters are executed in top-to-bottom order, therefore you should place filters that delete or move messages at the bottom of the list.
     202El propósito de los filtros de correo es procesar el correo de acuerdo a los criterios definidos por el usuario. Cuando un mensaje coincide con un patrón especificado, se pueden
     203ordenar ciertas acciones. Las aplicaciones para el uso de los filtros incluyen
     204
     205- movimiento automático de mensajes de una lista de correo a una carpeta específica
     206
     207- procesado automático de consultas entrantes con envío de respuestas predefinidas
     208 
     209- borrado automático de spam no deseado (publicidad por correo, un correo malintencionado)
     210
     211- redireccionado automático de mensajes a otros destinatarios
     212
     213Puede definir teóricamente un número ilimitado de filtros. La lista de la izquierda muestra los nombres de todos los filtros definidos. Haga click en un nombre para mostrar sus detalles a la derecha, manéjese a través de tres pestañas -- Opciones, Comparación y Acción. Haga click en [Nuevo] para crear un filtro nuevo o utilice [Borrar] para eliminarlo. Los filtros se ejecutan por orden del primero al último, por lo que deberá colocar filtros que eliminen o muevan mensajes al final de la lista.
    216214
    217215=== Opciones ===
    218216`Nombre`
    219   The filter's name is merely for recognition and not of any other use.
     217  El nombre del filtro es méramente para reconocerlo y no tiene otro uso.
    220218
    221219`Filtro Remoto`
    222   With a remote filter, new email can be checked on the POP3 server without being downloaded completely. The POP3 server must support the TOP command to be able to process this kind of filter.
    223   In contrast to 'normal' filters, only the contents of the e-mail headers can be searched for certain patterns. For obvious reasons, functions like forwarding or moving e-mails cannot be used with remote filters. In addition, if remote filters are activated they might slow down downloading e-mail, but they are handy and powerful if used with care.
     220  Con un filtro remoto, el nuevo correo puede comprobarse en el servidor POP3 sin que sea descargado completamente. El servidor POP3 debe soportar el comando TOP para poder procesar este tipo de filtro.
     221  En contraste con los filtros 'normales', sólo se puede buscar ciertos patrones en el contenido de las cabeceras de los mensajes. Por razones obvias, funciones como reenviar o mover mensajes no se pueden utilizar con los filtros remotos. Además, si están activados los filtros remotos pueden enlentecer la descarga de correo, pero es muy útil y potente si se utiliza con cuidado.
    224222
    225223`Aplicar a nuevo correo`
    226   Activate this option to have all new mail processed by this filter. Processing will start automatically after receiving new mail.
     224  Active esta opción para procesar todo el correo nuevo con este filtro. El procesado se iniciará automáticamente después de recibir el correo nuevo.
    227225
    228226`Aplicar a correo enviado`
    229   Activate this option to have all sent mail processed by this filter. Processing will be initiated automatically after sending mail.
    230 
    231 `Apply on request`
    232   If this option is activated, the filtering process will be started by clicking on the Filter button in the main window or by choosing 'Filter' from the 'Folder' menu. This way you can also process old messages which do not necessarily have to be in the Incoming folder.
     227  Active esta opción para procesar todo el correo enviado con este filtro. El procesado se iniciará automáticamente después de enviar el correo.
     228
     229`Aplicar a petición`
     230  Si está activada esta opción, el proceso de filtrado se iniciará haciendo click sobre el botón de filtrar en la ventana principal o seleccionando 'Filtrar' en el menú 'Carpeta'. De esta forma puede procesar correo antiguo que no tienen que estar necesariamente en la Bandeja de entrada.
    233231
    234232[[=#FixComparison]]
    235233=== Comparación ===
    236234`Buscar en`
    237   Here you can define what part of the e-mail should be scanned for the search pattern. If you want a field of the message header to be searched, you can choose one from the list which appears when clicking on the cycle gadget, or select 'Other field' and insert the name of the header field into the text field on the right side of the cycle gadget. If 'Message body' is selected, the whole message -except for the headers- will be searched.  Please note that this type of full text search may take quite a long time when big mails are processed (YAM will have to decode mails in MIME format).
    238 
    239   Ejemplo: 'Other field: X-Mailer'
     235  Aquí puede definir qué parte del correo debe ser escaneado en búsqueda de patrones. Si quiere que se busque un campo de la cabecera del mensaje, puede seleccionarlo de la lista que aparece cuando hace click en el selector cíclico, o seleccionar 'Otro campo' e insertar el nombre del campo de la cabecera en el espacio de texto a la derecha del selector cíclico. Si se selecciona 'Cuerpo del mensaj', se buscará en el mensaje completo -excepto en la cabecera-. Por favor tenga en cuenta que este tipo de búsqueda completa puede requerir demasiado tiempo cuando se procesen  grandes mensajes (YAM tendrá que decodificar los mensajes en formato MIME).
     236
     237  Ejemplo: 'Otro campo: X-Mailer'
    240238
    241239`Comparación`
    242   The instruction comprises the comparison operator and the search pattern.
    243 
    244   YAM supports the following comparison operators:
    245 
    246   - //=//  the text which is compared must match the search pattern
    247   - //<//  the text must be "less" than the search pattern
    248   - //>//  the text must be "greater than" the search pattern
    249   - //<>// the text must be different from the search pattern
    250   - //IN// the text must match pattern contained in the file which is specified in the text field to the right side of the comparison cycle gadget.  Instead of a search pattern itself, the name of a file has to be inserted here, containing one or several lines of search patterns. In this way it is possible to create a so-called 'Killfile' containing a list of e-mail addresses. Click on the page icon to edit the file.
    251 
    252   Note that the comparison operators '<' and '>' work differently according to the type of field.  YAM knows that a message size or date is numeric and sorts these in numerical order, but for fields such as "Subject:", alphanumeric order is used as in a telephone directory, so James < Jim and 12 < 2.
    253 
    254   The search pattern may contain [[Pattern matching| AmigaDOS wildcards ]] such as ?, #?, (a|b) or [abc]. Please note that the search pattern [YAM]#? will filter all messages beginning with Y, A or M. For filtering mails coming from a mailing list (for example, a mailing list related to YAM), you'd better use the search pattern #?YAM#? or have the filter compare the Reply-To: field with the address of the mailing list.
     240  La instrucción compara el operador de comparación con el patrón de búsqueda.
     241
     242  YAM soporta los operadores de comparación siguientes:
     243
     244  - //=//  el texto que se compara debe coincidir con el patrón buscado
     245  - //<//  el texto debe ser "menor que" el patrón indicado
     246  - //>//  el texto debe ser "mayor que" el patrón indicado
     247  - //<>// el texto debe ser diferente al patrón indicado
     248  - //IN// el texto debe coincidir con el patrón contenido en el archivo especificado en el campo de texto a la derecha del selector cíclico de comparación. En vez de un patrón de búsqueda, se tiene que insertar el nombre del archivo, que contiene uno o más líneas de patrones de búsqueda. De esta forma es posible crear la llamada 'Lista negra' conteniendo una lista de direcciones de correo. Haga click en el icono de página para editar el archivo.
     249
     250  Fíjese que los operadores de comparación '<' y '>' trabajan de forma diferente de acuerdo al tipo de campo. YAM sabe que el tamaño o fecha de un mensaje es numérico y los ordena en orden numérico, pero para campos como "Asunto:", utiliza el orden alfanumérico como en un listín telefónico, por lo que James < Jim y 12 < 2.
     251
     252  El patrón de búsqueda puede contener [[Pattern matching| caractéres especiales de AmigaDOS ]] como ?, #?, (a|b) o [abc]. Por favor tenga en cuenta que el patrón de búsqueda [YAM]#? filtrará todos los mensajes que empiecen por Y, A o M. Para el filtrado de mensajes que proceden de una lista de correo (por ejemplo, una lista de correo relacionada con YAM), mejor debería utilizar el patrón de búsqueda #?YAM#? o tener el filtro de comparación del campo Responder-A: con la dirección de la lista de correo.
    255253
    256254  Ejemplo: '= YAM 1.3.#?'
    257255
    258256`Dirección/Nombre`
    259   If you make the filter search a header field containing an e-mail address, you can specify here whether the search pattern should be processed on the actual address (e.g. jdoe@example.com) or the author's name (e.g. 'John Doe').
     257  Si realiza la búsqueda de un filtro en el campo cabecera que contenga una dirección de correo, puede especificar donde el patrón de búsqueda debe procesarse en la dirección actual (p.ej. jdoe@example.com) o el nombre del autor (p.ej. 'John Doe').
    260258
    261259`Case sensitive`
    262   Activate this option if you want the filtering process to distinguish between normal and capital letters.
    263 
    264 `Substring search`
    265   If the search pattern consists of only a part of the header field which is to be searched through, you must activate this option - YAM will then complete the search pattern with #? internally.
    266 
    267   It is possible to combine two search criteria. The cycle gadget lets you select how this is to be done:
    268 
    269   //none// don't use a second criterion
    270   //and//  both criteria must be satisfied
    271   //or//   at least one of the two criteria must be met
    272   //exclusive or// either one or the other of the two criteria must apply, but not both
     260  Active esta opción si quiere que el proceso de filtrado distinga entre mayúsculas y minúsculas.
     261
     262`Buscar subcadena`
     263  Si la búsqueda de patrón consiste en buscar sólo una parte de un campo de cabecera, debe activar esta opción - entonces YAM completará el patrón de búsqueda con #? internamente.
     264
     265  Es posible combinar dos criterios de búsqueda. El selector cíclico le permite seleccionar como hacerlo:
     266
     267  //nada// no utiliza un segundo criterio
     268  //Y//  ambos criterios deben cumplirse
     269  //O//   al menos uno de los dos criterios debe cumplirse
     270  //O Exclusivo// O uno o el otro de los dos criterios debe cumplirse, pero no los dos a la vez.
    273271
    274272=== Acción ===
    275273
    276 `Bounce`
    277   Activate this option to have mail matching the search criteria bounced to another recipient -- for instance, you might use this to automatically resend certain email to your mailbox at work.
    278 
    279   The new recipient's e-mail address must be inserted into the text field next to the option.
    280 
    281   Example: jdoe@example.net
    282 
    283 `Forward`
    284   Activate this option when you want e-mail matching the search criteria to be forwarded to another person.  The new recipient's e-mail address must be inserted into the text field next to the option.
    285 
    286 `Reply`
    287   If this option is activated, YAM will send an automatic reply to any mail matching the search pattern. Enter the filename containing the auto-answer text into the text field next to this option.
    288 
    289   Example: PROGDIR:Auto-Texts/Answer1.txt
    290 
    291 `Execute`
    292   If this option is activated, an external program will be executed whenever an email matches the search criterion. YAM will send the path of the e-mail to the external program as a starting parameter. Insert the command line into the text field next to this option.
    293 
    294   Please note that if you want an ARexx script to be executed, you will have to explicitely put the 'RX' command first.
    295 
    296   Example: 'rx PROGDIR:Rexx/Subscribe.rexx'
    297 
    298 `Play sound`
    299   Activate this option to have a sound played whenever a message matches the search pattern.  The sound file name is to be inserted into the text field next to this option.  YAM uses the datatypes library for playing the sound.  Click the small arrow (PLAY symbol) to test the sound.
    300 
    301   Example: Data:Audio/Ihatespam.wav
    302 
    303 `Move`
    304   If you activate this option, YAM will move any email matching the search pattern to another folder. You can select the folder with the pop-up button.
    305 
    306 
    307 `Delete`
    308   If this option is activated, all messages matching the search pattern will be deleted. (You probably guessed that... ;) )
    309 
    310 
    311 `Don't download`
    312   If this option is activated, any message matching the search pattern will not be downloaded from the mail server. You can use a remote filter together with this option if several people share the same POP3 account.
     274`Rebotar`
     275  Active esta opción para rebotar el mensaje que coincida con el criterio de búsqueda a otro destinatario -- por ejemplo, usted puede utilizar esto de forma automática para reenviarse ciertos mensajes a su cuenta de correo en el trabajo.
     276
     277  La dirección de correo del nuevo destinatario se debe insertar en el campo de texto ubicado junto a la opción.
     278
     279  Ejemplo: jdoe@example.net
     280
     281`Reenviar`
     282  Active esta opción cuando quiera reenviar mensajes que coincidan con el criterio de búsqueda a otra persona. La dirección de correo del nuevo destinatario se debe insertar en el campo de texto ubicado junto a la opción.
     283
     284`Responder`
     285  Si esta opción está activada, YAM enviará una respuesta automática a cualquier mensaje que cumpla con el criterio de búsqueda. Introduce el archivo que contiene el texto de auto-respuesta dentro del campo de texto ubicado junto a esta opción.
     286
     287  Ejemplo: PROGDIR:Auto-Texts/Answer1.txt
     288
     289`Ejecutar`
     290  Si esta opción está activada, se ejecutará un programa externo cuando un mensaje coincida con el criterio de búsqueda. YAM enviará la ruta del mensaje a un programa externo como parámetro de inicio. Inserte el comando en el campo de texto ubicado junto a esta opción.
     291
     292  Por favor, tenga en cuenta que si usted quiere ejecutar un script ARexx, tendrá que poner explícitamente el comando 'RX' primero.
     293
     294  Ejemplo: 'rx PROGDIR:Rexx/Subscribe.rexx'
     295
     296`Reproducir Sonido`
     297  Active esta opción para reproducir un sonido cuando un mensaje coincida con el criterio de búsqueda. El archivo de sonido se inserta en el campo de texto ubicado junto a la opción. YAM utiliza la librería datatypes para reproducir el sonido. Haga click en la flecha pequeña (símbolo PLAY) para probar el sonido.
     298
     299  Ejemplo: Data:Audio/Ihatespam.wav
     300
     301`Mover`
     302  Si activa esta opción, YAM moverá cualquier mensaje que coincida con el criterio de búsqueda a otra carpeta. Puede seleccionar la carpeta con el botón de pop-up.
     303
     304
     305`Eliminar`
     306  Si esta opción se activa, todos los mensajes que coincidan con el criterio de búsqueda serán borrados. (Probablemente desee esto... ;) )
     307
     308
     309`No Descargar`
     310  Si esta opción se activa, cualquier mensaje que coincida con el criterio de búsqueda no será descargado del servidor de correo. Puede usar un filtro remoto junto con esta opción si varias personas comparten la misma cuenta POP3.
    313311
    314312[[=#FixSpam]]
    315313== Spam ==
    316 Setup of the spam filter.
    317 
    318 `Activate spam filter`
    319   Activates the spam filter, believe it or not :)
    320 
    321 `Reset Spam training data`
    322   Resets the Spam training data. Should only be necessary in rare circumstances.
    323 
    324 `Check new mail for spam content`
    325   Automatically checks new mail for spam content.
    326 
    327 `Addressbook whitelisted`
    328   If a mail has an From: address that exist in your addressbook, it will never be considered as spam.
    329 
    330 `Mark mail as spam when moved to Spam folder`
    331   Any mail that is manually moved to the Spam folder are automatically marked as spam.
    332 
    333 `Mark new spam as read`
    334   This option will automatically mark new spam mails as read.
    335 
    336 `Move 'Not Spam' back to 'Incoming'`
    337   Will move mails that has been wrongfully detected as spam or mails that have manually been marked as 'Not Spam' back to 'Incoming' folder.
    338 
    339 `Apply filters`
    340   Applies all your defined filters to mail that is moved back to the 'Incoming' folder.
     314Define el filtro de spam.
     315
     316`Activar el filtro spam`
     317  Activa el filtro spam, lo crea o no :)
     318
     319`Reiniciar Spam training data`
     320  Reinicia el Spam training data. Deberá ser necesario sólo en raras circunstancias.
     321
     322`Comprobar nuevo correo para contenido spam`
     323  Automáticamente comprueba el nuevo correo si tiene contenido spam.
     324
     325`Lista blanca de Agenda de direcciones`
     326  Si un mensajes tiene una dirección De: que existe en su agenda de direcciones, nunca se considerará como spam.
     327
     328`Marcar mensaje como spam cuando se mueva a la carpeta Spam`
     329  cualquier mensaje que se mueva manualmente a la carpeta Spam se marcarán automáticamente como spam.
     330
     331`Marcar nuevo spam como leído`
     332  Esta opción automáticamente marcará mensajes nuevos spam como leídos.
     333
     334`Mover 'No Spam' hacia 'Entrada'`
     335  Moverá mensajes que han sido equivocadamente detectados como spam o mensajes que han sido manualmente marcados como 'No Spam' regresarán a la bandeja de 'Entrada'.
     336
     337`Aplicar filtros`
     338  Aplica todos sus filtros definidos al correo que se ha devuelto a la bandeja de 'Entrada'.
    341339
    342340[[=#FixRead]]