Changes between Version 1 and Version 2 of es:Documentation/Reference


Ignore:
Timestamp:
Sep 12, 2014, 5:03:39 PM (5 years ago)
Author:
Emilio Jimenez
Comment:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
  • es:Documentation/Reference

    v1 v2  
    1 [[TranslatedPages(revision=1)]]\\
     1[[TranslatedPages(revision=3)]]\\
    22[[TOC(heading=Tabla de Contenidos)]]
    33
     
    4949
    5050
    51 Each message is saved as a separate file of which the filename is constructed
    52 by encoding certain information about the mail (date, status, etc) using the Base64
    53 standard encoding. The resulting name is compatible to any filesystem.
    54 
    55 Example: QvZgMAAFe4M=.001,RA
    56 
    57    `QvZgMAAFe4M=`      Base64 encoded 5 bytes hash.
    58                                     This hash is based on the DATE info from the message.
    59 
    60    `.` (dot)                       - Separator.
    61 
    62    `001`                           Sequential value.  Incremented by 1 if the base filename, including this part, already exists.
    63 
    64    `,` (comma)                - Separator.
    65 
    66    `RA`                             Status of the message.  Possible letters after the comma:
    67                                     R - Read\\
    68                                     A - Answered\\
    69                                     M - Marked\\
     51Cada mensaje se guard como un archivo separado cuyo nombre se construye codificando cierta
     52información acerca del mensaje (fecha, estado, etc) utilizando la codificación standard Base64.
     53El nombre resultante es compatible con cualquier sistema de ficheros.
     54
     55Ejemplo: QvZgMAAFe4M=.001,RA
     56
     57   `QvZgMAAFe4M=`      codificación Base64 - 5 bytes hash.
     58                                    Este hash se basa en la FECHA del mensaje.
     59
     60   `.` (punto)                     - Separador.
     61
     62   `001`                           Valor sequencial. Incrementado por 1 si el nombre base, incluído en esta parte, ya existe.
     63
     64   `,` (coma)                 - Separador.
     65
     66   `RA`                             Estado del mensaje. Letras posibles después de la coma:
     67                                    R - Leído\\
     68                                    A - Contestado\\
     69                                    M - Marcado\\
    7070                                    Y - \\
    7171                                    J - \\
    7272
    7373
    74 Every folder contains an '''.index''' file with the headers of every message
    75 in the directory. There is also a configuration file called '''.fconfig''' which
    76 holds the settings for that particular folder.
     74Cada bandeja contiene un archivo '''.index''' con las cabeceras de cada mensaje en el directorio.
     75También hay un archivo de configuración llamado '''.fconfig''' que contiene las preferencias
     76para esta bandeja en particular.
    7777
    7878[[=#FixTheme]]
    7979== Gestión de Temática ==
    8080
    81 YAM will use the icons and pictures in /Themes/default along its
    82 Graphical User Interface.  There are several kinds of icons:
     81YAM utilizará los iconos e imágenes en /Themes/default along its
     82Graphical User Interface.  Hay varios tipos de iconos:
    8383
    8484
    8585'''config/config_#?, config_#?_big'''
    86      These images are what you see when you open Settings to
    87      configure YAM.
     86     Estas imágenes son las que se ven cuando abre las preferencias para
     87     configurar YAM.
    8888
    8989
    9090'''folder/folder_#?, folder_#?_new'''
    91      These are the images used in front of the basic Incoming, Deleted,
    92      Outgoing and Sent folders.  Those with the "_new" suffix are used
    93      automatically whenever there is new or unread mail in the folder.
    94 
    95      The "folder_fold" and "folder_unfold" images are special: they are
    96      used as the icon for folder groups.
    97 
    98      A ".fimage" picture file in a folder overrides the default image.
    99      This is also the only method supported to have images displayed
    100      in front of custom folders.
     91     Estas son las imágenes utilizadas frente a las bandejas básicas de Entrada, Borrado,
     92     Salida y Enviado. Aquellas con el sufijo "_new" se utilizan automáticamente
     93     cuando hay un mensaje nuevo o no leído en la bandeja.
     94
     95     Las imágenes de "folder_fold" y "folder_unfold" son especiales: se utilizan
     96     como el icono para folder groups.
     97
     98     Un archivo de imagen ".fimage" en una bandeja sustituye a una imagen por defecto.
     99     Esta es también el único método soportado para tener imágenes mostradas frente a
     100     las bandejas personalizadas.
    101101
    102102
    103103'''icon/check.info, empty.info, new.info, old.info'''
    104      Icons which show the status of the "Incoming" mailbox:
    105 
    106      check.info     YAM is checking for new mail\\
    107      empty.info     the mailbox is empty\\
    108      new.info       the mailbox has at least one new message\\
    109      old.info       the mailbox only holds "old" mail\\
     104     Iconos que muestran el estado de la bandeja "Entrada":
     105
     106     check.info     YAM está comprobando si hay nuevo correo\\
     107     empty.info     la bandeja está vacía\\
     108     new.info       la bandeja tiene al menos un mensaje nuevo\\
     109     old.info       la bandeja sólo tiene mensajes "antiguos"\\
    110110
    111111
    112112'''status/status_#?'''
    113      These are the [[Window main#FixStatus| status icons ]] displayed by YAM to show the status
    114      of the messages.
    115 
    116      The "status_mark" icon used when messages are set to "marked"
    117      is special: if it is not present, YAM will mark the messages by
    118      displaying the sender/recipient data in bold letters.
     113     Estos son los [[Window main#FixStatus| iconos de estado ]] mostrados por YAM para indicar el estado de
     114     los mensajes.
     115
     116     El icono "status_mark" es especial, se utiliza cuando los mensajes son "marcados":
     117     si no está presente, YAM marcará los mensajes mostrando la información de
     118     remitente/destinatario en negrita.
    119119
    120120
    121121'''toolbar/tb_#?, tb_#?_G, tb_#?_S'''
    122      These are the images used to build the toolbars in the Main, Read,
    123      Write and Address book windows.  Those named "tb_#?_G" are the
    124      "ghosted" variety, i.e. they provide the images to be used when the
    125      icons must look ghosted.
    126      "tb_#?_S" are the "selected" variety, i.e. when you press a button.
     122     Estas son las imágenes utilizadas para definir la barra de herramientas en las ventanas Principal, Lectura,
     123     Escritura y Libreta de direcciones. Las llamadas "tb_#?_G" son la variedad
     124     "sombreado", Estas proveen las imágenes a utilizar cuando los iconos deben permanecer
     125     sombreados (inactivos).
     126     "tb_#?_S" son la variedad "seleccionado", para cuando se selecciona un icono.
    127127
    128128
    129129'''.theme, logo, preview'''
    130      .theme contains various important text variables that are needed
    131      for the theme engine to work.
    132 
    133      The "logo" is what you see when you start and quit YAM and also
    134      in the "about" window in YAM. (Note: only the default logo is
    135      displayed, no matter what theme you have selected.)
    136 
    137      The "preview" is a small preview that shows what that icon theme
    138      looks like in Settings/Look & Feel.
     130     .theme contiene varias variables de texto importantes que se necesitan
     131     para el funcionamiento de los temas.
     132
     133     El "logo" es lo que se ve cuando inicia y cierra YAM y también en la ventana de
     134     "Acerca de " en YAM. (Nota: sólo se muestra el logo por defecto,
     135     no importa el tema que haya seleccionado.)
     136
     137     La "preview" es una pequeña previsualización que muestra la apariencia del tema
     138     en Preferencias/Look & Feel.
    139139
    140140
     
    144144=== El archivo .addressbook ===
    145145
    146 This plain text file uses a hierarchical scheme following this general format:
     146Este archivo de simple texto utiliza el esquema hierárquico siguiendo este formato general:
    147147
    148148{{{
    149     YAB4 - YAM Addressbook                          - Identifier
     149    YAB4 - YAM Addressbook                          - Identificador
    150150    @GROUP alias  ·································
    151151    description                                   ·
     
    156156    phone #                      |                ·
    157157    street address               |                ·
    158     ZIP/City                      > Person        ·
     158    ZIP/City                      > Persona        ·
    159159    country                      |                ·
    160160    PGP ID                       |                ·
    161161    birth date                   |                ·
    162     portrait                     |                 · GROUP
     162    portrait                     |                 · GRUPO
    163163    homepage                     |                ·
    164164    default security             |                ·
     
    168168    list name                    v                ·
    169169    description                  v                ·
    170     member #1                     >> LIST          ·
     170    member #1                     >> LISTA          ·
    171171    member #2                    ^                ·
    172172    ...                          ^                ·
     
    177177}}}
    178178
    179 Groups, lists and people are started with @GROUP <alias>, @LIST <alias>
    180 and @USER <alias> and closed with @ENDGROUP, @ENDLIST and @ENDUSER,
    181 respectively.  Groups may include lists, and lists may include members.
    182 Both lists and people may appear outside groups.  List members may be
     179Grupos, listas y personas se inician con @GROUP <alias>, @LIST <alias>
     180y @USER <alias> y se cierran con @ENDGROUP, @ENDLIST y @ENDUSER,
     181respectivamente. Los grupos pueden incluir listas, y las listas pueden incluir miembros.
     182Ambos, listas y personas pueden aparecer fuera de los grupos. La lista de miembros puede ser
    183183either aliases, addresses or fully qualified "Real name <address>" pairs.
    184184
    185 GUI-wise, a group may be dragged&dropped onto a distribution list and
    186 viceversa to get all its recipients added to the list.  Recursive loops
    187 are watched and promptly avoided when appropriate - for instance, if a
    188 group contanining a list is dragged&dropped on that list, only the items
    189 available in the group other than the contents of the list itself are
    190 added to it.
     185GUI-wise, un grupo puede ser arrastrado&soltado dentro de una lista de distribución y
     186viceversa para añadir todos los destinatarios a la lista. Recursive loops
     187are watched and promptly avoided when appropriate - for instance, si un
     188grupo contenido en una lista es arrastrado&soltado sobre esa lista, sólo los items
     189disponibles en el grupo se añaden al contenido de la propia lista.
    191190
    192191[[=#FixEmailcache]]
    193192=== El archivo .emailcache ===
    194193
    195 This plain text file contains a list of the last n used recipients
    196 who were not in the address book, in the format "Name <address>" (or
    197 just "<address>" if the name is not available) with one entry per line.
    198 
    199 New entries get added at the top.  If the limit of entries set in the
    200 configuration is exceeded, the oldest entry (i.e. the one at the bottom)
    201 is dropped.
    202 
    203 If it is already in the cache when writing the mail, the entry is
    204 moved to the top -- this way, the next time, the most recently used
    205 recipient will be suggested first.  Entries in the address book will
    206 still have priority over the cache, though.
     194Este archivo de simple texto contiene una lista de los n últimos destinatarios utilizados
     195que no estuviesen en la libreta de direcciones, en el formato "Nombre <dirección>" (o
     196sólo "<dirección>" si el nombre no está disponible) con una entrada por línea.
     197
     198Las entradas nuevas se añaden a la parte superior. Si el límite de entradas fijado en la
     199configuración se excede, la entrada más antigua se pierde (la última línea del archivo).
     200
     201Si ya está disponible en la caché cuando escriba un correo, la entrada se moverá a la
     202primera línea -- de esta forma, la próxima vez, los destinatarios utilizados más frecuentes
     203se mostrarán los primeros. Las entradas de la libreta de direcciones seguirán teniendo
     204prioridad sobre la caché.
    207205
    208206[[=#FixFconfig]]
    209207=== El archivo .fconfig ===
    210208
    211 This plain text file exists in every folder and stores the settings
    212 used therein, using this format:
    213 
    214 
    215     YFC1 - YAM Folder Configuration\\
    216     Name        = folder_name\\
    217     MaxAge      = age\\
    218     Password    = password\\
    219     Type        = folder_type\\
    220     XPKType     = type_number\\
    221     Sort1       = primary_sort\\
    222     Sort2       = secondary_sort\\
     209Este archivo de simple texto existe en cada carpeta y guarda en él las preferencias del
     210usuario, utilizando este formato:
     211
     212
     213    YFC1 - YAM Configuración de Carpeta\\
     214    Name        = nombre_carpeta\\
     215    MaxAge      = antiguedad\\
     216    Password    = clave\\
     217    Type        = tipo_carpeta\\
     218    XPKType     = tipo_número\\
     219    Sort1       = primera_ordenación\\
     220    Sort2       = segunda_ordenación\\
    223221    Stats       = Y|N\\
    224222    MLSupport   = Y|N\\
    225     MLFromAddr  = MLFrom_address\\
    226     MLRepToAddr = MLRepTo_address\\
    227     MLPattern   = ML_pattern\\
    228     MLAddress   = ML_address\\
    229     MLSignature = signature_number\\
    230 
    231 
    232 where
    233 
    234    - '''Name''' is the name of the folder, as it appears in the folder list
    235 
    236    - '''MaxAge''' is the number of days the messages in the folder will be kept before removing them automatically, where 0 disables this feature (see [[Configuration#FixStartQuit| Configuration/Start/Quit ]])
    237 
    238    - '''Password''' is the encoded counterpart of the password used to protect this folder, if any
    239 
    240    - '''Type''' is a number indicating which type this folder is (should be usually 0 for user folders - see the documentation for the [[ARexx API/FOLDERINFO| FOLDERINFO ]] command)
    241 
    242    - '''XPKType''' refers to the XPK mode used in the folder:
    243 
    244         0 = none\\
    245         1 = simple protection (password)\\
    246         2 = compressed\\
    247         3 = compressed with password\\
    248 
    249    - '''Sort1''' refers to the primary sort criterion used in the folder, in negative form if the sort is reversed:
    250 
    251         1 = Message date\\
    252         2 = Date received\\
    253         3 = Sender\\
    254         4 = Recipient\\
    255         5 = Subject\\
    256         6 = Size\\
    257         7 = Status\\
    258 
    259    - '''Sort2''' is just the same as Sort1, but referred to the secondary sort criterion
    260 
    261    - '''Stats''' may be either Y or N depending on the status of the "AppIcon stats" flag
    262 
    263    - '''MLSupport''' may be either Y or N depending on the status of the "Mailing list support" flag
    264 
    265    - '''MLFromAddr''' shows the contents of the "From: address" field
    266 
    267    - '''MLRepToAddr''' shows the contents of the "Reply-To: address" field
    268 
    269    - '''MLPattern''' shows the contents of the "To: pattern" field
    270 
    271    - '''MLAddress''' shows the contents of the "To: address" field
    272 
    273    - '''MLSignature''' refers to the default signature to be used when posting messages to this mailing list:
    274 
    275         0 = none\\
    276         1 = default signature, i.e. PROGDIR:.signature\\
    277         2 = alt. signature !#1\\
    278         3 = alt. signature !#2\\
     223    MLFromAddr  = MLDe_dirección\\
     224    MLRepToAddr = MLResp-A_dirección\\
     225    MLPattern   = ML_patn\\
     226    MLAddress   = ML_dirección\\
     227    MLSignature = firma_número\\
     228
     229
     230donde
     231
     232   - '''Name''' es el nombre de la carpeta, como aparece en la lista de bandejas.
     233
     234   - '''MaxAge''' es el número de días de los mensajes de la carpeta que se conservarán antes de eliminarlos automáticamente, cuando es 0 desactiva esta opción (ver [[Configuration#FixStartQuit| Configuración/Inicio/Salida ]])
     235
     236   - '''Password''' es la clave codificada utilizada para proteger esta carpeta, si tiene
     237
     238   - '''Type''' es un número indicando de qué tipo es esta carpeta (debería ser habitualmente 0 para carpetas de usuario - ver la documentación para el comando [[ARexx API/FOLDERINFO| FOLDERINFO ]])
     239
     240   - '''XPKType''' se refiere al modos XPK utilizado en la carpeta:
     241
     242        0 = ninguno\\
     243        1 = simple protección (clave)\\
     244        2 = comprimido\\
     245        3 = comprimido con clave\\
     246
     247   - '''Sort1''' indica el primer criterio de ordenación utilizado en la carpeta, en dato negativo la ordenación es a la inversa:
     248
     249        1 = Fecha mensaje\\
     250        2 = Fecha recepción\\
     251        3 = Remitente\\
     252        4 = Destinatario\\
     253        5 = Asunto\\
     254        6 = Tamaño\\
     255        7 = Estado\\
     256
     257   - '''Sort2''' es lo mismo que en Sort1, pero como segundo criterio de ordenación
     258
     259   - '''Stats''' puede ser Y o N dependiendo del estado del flag "estadísticas AppIcon"
     260
     261   - '''MLSupport''' puede ser Y o N dependiendo del estado del flag "soporte lista de correo"
     262
     263   - '''MLFromAddr''' muestra el contenido del campo "De: dirección"
     264
     265   - '''MLRepToAddr''' muestra el contenido del campo "Responder-A: dirección"
     266
     267   - '''MLPattern''' muestra el contenido del campo "Para: patrón"
     268
     269   - '''MLAddress''' muestra el contenido del campo "Para: dirección"
     270
     271   - '''MLSignature''' indica la firma por defecto para utilizar cuando se envía un mensaje a esta lista de correo:
     272
     273        0 = ninguna\\
     274        1 = firma por defecto, p.ej. PROGDIR:.firma\\
     275        2 = firma alternativa !#1\\
     276        3 = firma alternativa !#2\\
    279277
    280278[[=#FixFolders]]
    281279=== El archivo .folders ===
    282280
    283 This plain text file uses a hierarchical scheme following this general format:
     281Este archivo de simple texto utiliza un esquema hierárquico siguiendo este formato general:
    284282
    285283{{{
    286     YFO1 - YAM Folders                              - Identifier
     284    YFO1 - YAM Carpetas                              - Identificador
    287285    @FOLDER name    ------------------.
    288     directory                          > Folder
     286    directory                          > Carpeta
    289287    @ENDFOLDER      ------------------'
    290288    @GROUP name              ································
    291289    status                                                  ·
    292290    @FOLDER name    ------------------.                     ·
    293     directory                          > Folder             ·
     291    directory                          > Carpeta            ·
    294292    @ENDFOLDER      ------------------'                     ·
    295293    @GROUP name              ······················         ·
    296294    status                                        ·         ·
    297     @FOLDER name    ------------------.           ·          · GROUP
    298     directory                          > Folder   ·         ·
    299     @ENDFOLDER      ------------------'            · GROUP  ·
     295    @FOLDER name    ------------------.           ·          · GRUPO
     296    directory                          > Carpeta  ·         ·
     297    @ENDFOLDER      ------------------'            · GRUPO  ·
    300298    @FOLDER name    ------------------.           ·         ·
    301     directory                          > Folder   ·         ·
     299    directory                          > Carpeta  ·         ·
    302300    @ENDFOLDER      ------------------'           ·         ·
    303301    @ENDGROUP                ······················         ·
     
    305303}}}
    306304
    307 where <status> may be either 0 or 1, the latter meaning that the
    308 group is unfolded, e.g. its contents are being displayed.  Folders
    309 may live both inside and outside groups, and groups may be nested.
    310 
    311 The order of the folder tree is saved on disk whenever the
    312 Folder/Order/Save menu item is called.
     305donde <status> puede ser 0 o 1, significando el último que el grupo
     306está desplegado, p.ej. el contenido está siendo mostrado. Las carpetas
     307pueden estar tanto dentro como fuera de grupos, y los grupos pueden estar anidado.
     308
     309El orden de la estructura de la carpeta se guarda en el disco donde se llama al item
     310del menú Folder/Order/Save.
    313311
    314312[[=#FixGlossary]]
    315313=== El archivo .glossary ===
    316314
    317 This file contains a list of the definitions made in the glossary using this format:
    318 
    319 
    320     YDI1 - YAM Dictionary\\
    321     @ENTRY abbreviation\\
    322     contents\\
     315Este archivo contiene una lista de las definiciones hechas in el glosario utilizando este formato:
     316
     317
     318    YDI1 - YAM Diccionario\\
     319    @ENTRY abreviación\\
     320    contenidos\\
    323321    @ENDENTRY\\
    324     @ENTRY abbreviation\\
    325     contents\\
     322    @ENTRY abreviación\\
     323    contenidos\\
    326324    @ENDENTRY\\
    327325    ...\\
     
    330328=== El archivo .uidl ===
    331329
    332 If "Avoid duplicates" is enabled in [[Configuration#FixNewmail| Configuration/New mail ]], YAM
    333 will use the UIDL POP3 command when connecting to your POP3 server to
    334 request an '''U'''nique '''ID''' '''L'''isting of the messages in your mail account.
    335 The POP3 server is responsible for assigning an unique ID to every
    336 message and put it into a "X-UIDL:" header.
    337 
    338 If the server doesn't support the UIDL POP3 command, YAM will fall
    339 back to the TOP command and try using the "Message-ID:" header instead;
    340 if this also fails, an error will be generated.
    341 
    342 The Unique ID Listing received from the server is compared against
    343 the contents of the "PROGDIR:.uidl" file; if this file doesn't exist
    344 yet, it will be created.  This is a plain text file with one ID per
    345 line using the format <ID>@<POP3 server>, e.g.
     330Si "Evitar duplicados" está activado en [[Configuration#FixNewmail| Configuración/Nuevo correo ]], YAM
     331utilizará el comando UIDL POP3 cuando conecte con su servidor POP3 para pedir
     332una '''U'''nica '''ID''' '''L'''entificación de los mensajes en su cuenta de correo.
     333El servidor POP3 se encarga de realizar la asignación de un único ID a cada mensaje y
     334ponerlo en la cabecera "X-UIDL:".
     335
     336Si el servidor no soporta el comando UIDL POP3, YAM intetaría
     337utilizar en su vez la cabecera "Message-ID:"; si esto también fallase,
     338se generaría un error.
     339
     340El listado de ID únicos recibidos del servidor se comparan con el contenido del
     341archivo "PROGDIR:.uidl"; si este archivo no existe todavía, se creará uno.
     342Este es un archivo de simple texto con un ID por línea utilizando el formato
     343<ID>@<servidor POP3>, p.ej.
    346344
    347345
     
    357355
    358356
    359 Whenever an ID is already found in the "PROGDIR:.uidl" file, the
    360 relevant message will be considered a duplicate, and thus it won't be
    361 downloaded.  New IDs not yet in the "PROGDIR:.uidl" file will be added
    362 to it as the corresponding messages are successfully downloaded.
     357Cuando quiera que se encuentre otra vez un ID en el archivo "PROGDIR:.uidl", el
     358mensaje correspondiente se considerará un duplicado, y por tanto no se descargará.
     359Nuevos ID's que no estén todavía en el archivo "PROGDIR:.uidl" se añadirán
     360como que los mensajes correspondientes se han descargado correctamente.
    363361
    364362[[=#FixUsers]]
    365363=== El archivo .users ===
    366364
    367 This file contains a list of the users that can log in and use YAM.
    368 YAM maintains this file by itself, so you shouldn't ever touch it,
    369 unless maybe you are [[Tips & tricks#FixMoving| moving YAM ]] to another place in your hard disk.
    370 
    371 The file uses the following format:
    372 
    373 
    374         1st line:   YUS2 - YAM Users\\
    375         2nd line:   @USER <username>\\
    376         3rd line:   mail directory of this user, e.g.  Comm:YAM\\
    377         4th line:   number\\
    378         5th line:   encrypted password, if any\\
    379         6th line:   @ENDUSER\\
    380    further lines:   next user definition, upto 16 maximum.\\
    381 
    382 
    383 where "number" is a value defining the status of this user combining
    384 the following set of elements:
    385 
    386 
    387         No Supervisor privileges  = 4\\
    388         Share global address book = 2\\
    389         Share global glossary     = 1\\
    390 
    391 
    392 Thus, "3" would mean the user has Supervisor privileges and is sharing
    393 the global address book and glossary.  This is the default value in a
    394 single user setup.
     365Este archivo contiene una lista de los ususarios que pueden identificarse y utilizar YAM.
     366YAM mantiene este archivo por sí mismo, por lo que no debería tocarlo,
     367a menos que tal vez usted esté [[Tips & tricks#FixMoving| moviendo YAM ]] a otro lugar del disco duro.
     368
     369El archivo utiliza el siguiente formato:
     370
     371
     372        1ª línea:   YUS2 - YAM Usuarios\\
     373        2ª línea:   @USER <nombre de usuario>\\
     374        3ª línea:   directorio del correo de este usuario, p.ej.  Comm:YAM\\
     375        4ª línea:   número\\
     376        5ª línea:   clave encriptada, si hay\\
     377        6ª línea:   @ENDUSER\\
     378    demás líneas:   definición del próximo usuario, hasta un máximo de 16.\\
     379
     380
     381donde "número" es un valor que define el estado de este usuario mediante la combinación
     382del siguiente conjunto de elementos:
     383
     384
     385        No Privilegios de Supervisor           = 4\\
     386        Comparte libreta de direcciones global = 2\\
     387        Comparte glosario global               = 1\\
     388
     389
     390Así, "3" significaría que el usuario tiene privilegios de supervisor y comparte la libreta de direcciones
     391y glosario global. Este es el valor por defecto en la configuración de un sólo usuario.
    395392
    396393[[=#FixLog]]
    397394=== El archivo de registro ===
    398395
    399 The log file used by YAM is an ASCII file storing one event per line.
    400 Each line is saved in this format:
    401 
    402    DD-MMM-YY HH:MM [code] Event description
    403 
    404 where '''code''' is a two digit number and "Event description" is obviously
    405 the event description, possibly localized.  Therefore, any computer-assisted
    406 software meant to analyze the log file data should refer to the code of the
    407 event.
    408 
    409 Events out of the 30<->49 range will only be printed if "Log all events"
    410 is enabled in the [[Configuration#FixLogfiles| Security options ]].
    411 
    412    List of possible events:
    413 
    414 
    415  0 - YAM started\\
    416  1 - Logged in as user 'user_name'\\
    417  2 - Logged in as 'user_name', using configuration 'config_file' and mail directory 'folder_path'\\
    418 10 - Wrote new message for 'recipient' about 'subject', including n attachment(s)\\
    419 11 - Replied message from 'sender' about 'subject'\\
    420 12 - Forwarded message from 'sender' about 'subject' to 'recipient'\\
    421 13 - Bounced message from 'sender' about 'subject' to 'recipient'\\
    422 14 - Edited message from 'sender' to 'recipient' about 'subject'\\
    423 20 - Deleted n message(s) in folder 'folder'\\
    424 21 - Deleted message from 'sender' about 'subject' in folder 'folder'\\
    425 22 - Moved n message(s) from folder 'folder' to 'folder'\\
    426 23 - Moved message from 'sender' about 'subject' from folder 'folder' to 'folder'\\
    427 24 - Copied n message(s) from folder 'folder' to 'folder'\\
    428 25 - Copied message from 'sender' about 'subject' from folder 'folder' to 'folder'\\
    429 26 - Filtered n message(s) in folder 'folder': n match(es)\\
     396El archivo de registro utilizado por YAM es un archivo ASCII que guarda un evento por línea.
     397Cada línea se guarda en este formato:
     398
     399   DD-MMM-YY HH:MM [código] Descripción del Evento
     400
     401donde '''código''' es un número de dos dígitos y "Descripción del Evento" es obviamente
     402la descripción del evento, posiblemente en el idioma del usuario. De esta forma, cualquier software
     403de asistencia para analizar el archivo de datos de registro debería referirse al código del evento.
     404
     405Los eventos fuera del rango 30<->49 sólo se imprimirán si está activa la opción de "Registrar todos los eventos"
     406en las [[Configuration#FixLogfiles| Opciones de Seguridad ]].
     407
     408   Lista de posibles eventos:
     409
     410
     411 0 - YAM iniciado\\
     412 1 - Identificado como usuario 'nombre_usuario'\\
     413 2 - Identificado como 'nombre_usuario', configuración utilizada 'config_file' y directorio de correo 'folder_path'\\
     41410 - Escribió un nuevo mensaje para 'destinatario' sobre 'asunto', incluyendo n anexo(s)\\
     41511 - Respondió el mensaje de 'remitente' sobre 'asunto'\\
     41612 - Reenvió mensaje de 'remitente' sobre 'asunto' a 'destinatario'\\
     41713 - Rebotado mensaje de 'remitente' sobre 'asunto' a 'destinatario'\\
     41814 - Editado mensaje de 'remitente' a 'destinatario' sobre 'asunto'\\
     41920 - Borrado n mensaje(s) en la carpeta 'carpeta'\\
     42021 - Borrado mensaje de 'remitente' sobre 'asunto' en la carpeta 'carpeta'\\
     42122 - Movido(s) n mensaje(s) desde carpeta 'carpeta' a 'carpeta'\\
     42223 - Movido mensaje de 'remitente' sobre 'asunto' desde carpeta 'carpeta' a 'carpeta'\\
     42324 - Copiado(s) n mensaje(s) desde carpeta 'carpeta' a 'carpeta'\\
     42425 - Copiado mensaje de 'remitente' sobre 'asunto' desde carpeta 'carpeta' a 'carpeta'\\
     42526 - Filtrado n mensaje(s) en carpeta 'carpeta': n coincidencia(s)\\
    43042630 - Retrieved n message(s) from POP3 account 'user_id@host'\\
    431 31 - Logged in on POP3 account 'user_id@host': n messages waiting\\
     42731 - Identificado en la cuenta POP3 'usuario_id@host': n mensajes esperando\\
    43242832 - Retrieved message from 'sender' about 'subject' (n bytes)\\
    433 40 - Sent n message(s) using SMTP server 'host'\\
    434 41 - Connected to SMTP server 'host'\\
    435 42 - Sent message to 'recipient' about 'subject' (n bytes)\\
    436 50 - Imported n message(s) from file 'filename' into folder 'folder'\\
    437 51 - Exported n message(s) from folder 'folder' to file 'filename'\\
    438 60 - Saved configuration file 'config_file'\\
    439 62 - Saved user configuration\\
    440 70 - Saved address book 'filename'\\
    441 71 - Added address book entry 'alias'\\
    442 80 - Saved attachment 'filename' of message 'mailfile' in folder 'folder'\\
     42940 - Enviado(s) n mensaje(s) utilizando el servidor SMTP 'host'\\
     43041 - Conectado al servidor SMTP 'host'\\
     43142 - Enviado mensaje a 'destinatario' sobre 'asunto' (n bytes)\\
     43250 - Importado(s) n mensaje(s) desde archivo 'nombre arhivo' a carpeta 'carpeta'\\
     43351 - Exportado(s) n mensaje(s) desde carpeta 'carpeta' a archivo 'nombre archivo'\\
     43460 - Guardado archivo de configuración 'config_file'\\
     43562 - Guardado configuración de usuario\\
     43670 - Guardado libreta de direcciones 'nombre archivo'\\
     43771 - Añadida entrada a libreta de direcciones 'alias'\\
     43880 - Guardado anexo 'nombre archivo' del mensaje 'archivocorreo' en carpeta 'carpeta'\\
    44343981 - Cropped attachment(s) of message 'mailfile' in folder 'folder'\\
    444 82 - Changed subject 'subject' of message 'mailfile' in folder 'folder' to 'subject'\\
    445 99 - YAM terminated\\
     44082 - Cambiado asunto 'asunto' del mensaje 'archivocorreo' en carpeta 'carpeta' a 'asunto'\\
     44199 - YAM finalizado\\