Changes between Version 2 and Version 3 of es:Documentation/Windows/Mailtransfers


Ignore:
Timestamp:
Feb 6, 2014, 4:57:00 PM (10 months ago)
Author:
natman
Comment:

--

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
  • es:Documentation/Windows/Mailtransfers

    v2 v3  
    1 [[TranslatedPages(revision=0)]]
     1[[TranslatedPages(revision=5)]]
    22
    33= Transferencia de Correo =
     
    1010que excedan del tamaño máximo pueden ser que sean los únicos en aparecer en la lista,
    1111para hacer más fácil la decisión de qué hacer con ellos sin tener que visualizar una
    12 lista demasiado to face a too cluttered list: messages below the maxium size will just
    13 be downloaded silently.  Two explanatory status symbols may appear at
    14 the left of the message: a little trashcan means the message will be
    15 deleted from the server, whereas the disk icon indicates that the
    16 message will be downloaded.  Therefore, there exist the following
    17 possibilities:
     12lista demasiado desordenada: los mensajes inferiores al tamaño máximo se descargarán
     13directamente. Pueden aparecer a la izquierda del mensaje dos símbolos de estado:
     14 una pequeña papelera que significa que el mensaje se borrará del servidor, mientras
     15que el icono de disco significa que se descargará el mensaje. Por lo tanto, existen las
     16siguientes posibilidades:
    1817
    19    || Trashcan ||   Disk  ||   Action  ||
    20    || [[Image(http://yam.ch/export/HEAD/trunk/resources/themes/default/status/status_delete)]] || [[Image(http://yam.ch/export/HEAD/trunk/resources/themes/default/status/status_download)]] ||The message will be downloaded and then deleted from the server.||
    21    || [[Image(http://yam.ch/export/HEAD/trunk/resources/themes/default/status/status_delete)]] || ||The message will be deleted immediately -- the preferred action for unsolicited commercial e-mail.||
    22    || || ||The message will remain on the server and won't be downloaded.||
    23    || || [[Image(http://yam.ch/export/HEAD/trunk/resources/themes/default/status/status_download)]] ||The message will be downloaded, but not deleted from the server.||
     18   || Papelera ||   Disco  ||   Acción  ||
     19   || [[Image(http://yam.ch/export/HEAD/trunk/resources/themes/default/status/status_delete)]] || [[Image(http://yam.ch/export/HEAD/trunk/resources/themes/default/status/status_download)]] ||El mensaje se descargará y se borrará del servidor.||
     20   || [[Image(http://yam.ch/export/HEAD/trunk/resources/themes/default/status/status_delete)]] || ||El mensaje se borrará inmediatamente -- la acción preferida para correos comerciales no solicitados.||
     21   || || ||El mensaje se mantendrá en el servidor y no se descargará.||
     22   || || [[Image(http://yam.ch/export/HEAD/trunk/resources/themes/default/status/status_download)]] ||El mensaje se descargará, pero no se borrará del servidor.||
    2423
    2524
    26 == Meanings of the buttons ==
     25== Significado de los botones ==
    2726
    28 '''All'''
    29      Selects all messages in the list for a subsequent change of
    30      status.  This button has no effect on the action to be taken.
     27'''Todo'''
     28     Selecciona todos los mensajes en la lista para aplicar el cambio de
     29     estado que se quiera. Este botón no tiene efecto en la acción a tomar.
    3130
    3231
    33 '''None'''
    34      Clears the current selection.  This button has no effect on the
    35      action to be taken.
     32'''Nada'''
     33     Limpia la selección actual.Este botón no tiene efecto en la acción
     34     a tomar.
    3635
    3736
    38 '''Download & delete'''
    39      Sets both the diskette and trashcan icons for all selected
    40      messages -> download and remove on server.
     37'''Descargar & borrar'''
     38     Fija los iconos de disco y papelera para todos los mensajes
     39     seleccionados -> descarga y borra en el servidor.
    4140
    42      This button is not available when importing mail.
     41     Este botón no está disponible cuando se importa correo.
    4342
    4443
    45 '''Download only'''
    46      Sets the diskette icon and clears the trashcan icon for all
    47      selected messages -> download, but leave on server.
     44'''Descargar sólo'''
     45     Fija el icono sólamente de disco para todos los mensajes
     46     seleccionados -> descarga, pero deja en el servidor.
    4847
    4948
    50 '''Leave'''
    51      Clears both the diskette and trashcan icons for all selected
    52      messages -> no action.
     49'''Dejar'''
     50     Limpia los iconos de disco y papelera para todos los mensajes
     51     seleccionados -> sin acción.
    5352
    5453
    55 '''Delete only'''
    56      Clears the diskette icon and sets the trashcan icon for all
    57      selected messages -> do not download, but delete on server!
     54'''Borrar sólo'''
     55     Limpia el icono de disco y fija el icono de papelera para todos los
     56     mensajes seleccionados -> no descarga, pero borra en servidor!
    5857
    59      This button is not available when importing mail.
     58     Este botón no está disponible cuando se importa correo.
    6059
    6160
    62 '''Stop/Proceed'''
    63      As long as the pre-selection list is displayed, YAM loads details
    64      of the separate messages -- the headers are retrieved from the
    65      server.  The '''Stop''' button halts this process.
     61'''Parar/Proceso'''
     62     Mientras se muestra la lista de pre-selección, YAM carga detalles
     63     de los mensajes separados - los encabezados se recuperan del
     64     servidor. El botón '''Parar''' detiene este proceso.
    6665
    67      This button is not available when importing mail.
     66     Este botón no está disponible cuando se importa correo.
    6867
    6968
    70 '''Start'''
    71      The selection stage ends and the actual mail transfer begins.
     69'''Iniciar'''
     70     La ventana de selección se cierra y se inicia la transferencia de correo actual.
    7271
    7372
    74 '''Abort'''
    75      The mail transfer is terminated immediately.
     73'''Cancelar'''
     74     La transferencia de correo se termina inmediatamente.
    7675
    7776
    78 In the '''Status''' panel you can see how many kbytes and how many messages
    79 have been transferred so far, at what rate, and how long the transfer
    80 will take.  The rate is measured in characters per second.  Do not be
    81 disappointed if the transmission seems not to measure up to the speed of
    82 the modem.  The transfer of a short message requires a relatively large
    83 time for negotiation between YAM and the server, which is not taken into
    84 account while computing the calculated rate.  You can try it yourself by
    85 sending yourself a message with a large attachment (e.g. 100kB ).
     77En el panel de '''Estado''' puede ver cuantos kbytes y cuantos mensajes
     78se han transferido, a que ratio, y cuanto tardará la transferencia.
     79El ratio se mide en caracteres por segundo. No se decepcione si la transmisión no
     80parece estar a la altura de la velocidad del módem. La transferencia de un mensaje
     81corto requiere una cantidad relativamente grande de tiempo para la negociación entre YAM
     82y el servidor, lo que no se tiene en cuenta al calcular el ratio. Usted puede verificarlo
     83enviándose un mensaje con un archivo adjunto grande (por ejemplo, 100 kB).
    8684
    87 The '''Abort''' button forces a premature end of the transfer.  It only
    88 works while YAM has control over the transfer -- if YAM apparently
    89 'freezes' because the server is not doing anything, either wait for the
    90 timeout or just break the connection by forcing your TCP/IP stack to go
    91 offline.
     85El botón de '''Cancelar''' fuerza la finalización prematura de la transferencia. Sólo
     86funciona mientras YAM tenga el control sobre la transferencia -- si YAM se 'bloquea'
     87aparentemente porque el servidor no está haciendo nada, o bien esperamos o
     88simplemente apagamos la conexión de su pila TCP/IP para que se quede
     89en fuera de línea.