Changes between Version 1 and Version 2 of es:Documentation/Windows/Readwindow


Ignore:
Timestamp:
Feb 6, 2014, 4:29:43 PM (11 months ago)
Author:
natman
Comment:

--

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
  • es:Documentation/Windows/Readwindow

    v1 v2  
    1 [[TranslatedPages(revision=1)]]
     1[[TranslatedPages(revision=5)]]
    22
    33= Ventana Lectura =
     
    88
    99
    10    Barra de Menú: [[Menus#FixReadMessage| Mensaje ]]  [[Menus#FixReadNavigation| Navegación ]]  [[Menus#FixReadPgp| PGP ]]  [[Menus#FixReadSettings| Preferencias ]]
     10   Barra de Menú: [[Menus#FixReadMessage| Mensaje ]]  [[Menus#FixReadNavigation| Navegación ]]  [[Menus#FixReadPgp| PGP ]]  [[Menus#FixReadSettings| Preferencias]]
    1111{{{
    1212  .--------------------------------------------------.  .----------.
     
    3232          || 1 [[Image(http://yam.ch/export/HEAD/trunk/resources/themes/default/toolbar/tb_Prev)]]|| 2 [[Image(http://yam.ch/export/HEAD/trunk/resources/themes/default/toolbar/tb_Next)]]|| 3 [[Image(http://yam.ch/export/HEAD/trunk/resources/themes/default/toolbar/tb_PrevThread)]]|| 4 [[Image(http://yam.ch/export/HEAD/trunk/resources/themes/default/toolbar/tb_NextThread)]]|| || 5 [[Image(http://yam.ch/export/HEAD/trunk/resources/themes/default/toolbar/tb_Display)]]|| 6 [[Image(http://yam.ch/export/HEAD/trunk/resources/themes/default/toolbar/tb_Save)]]|| 7 [[Image(http://yam.ch/export/HEAD/trunk/resources/themes/default/toolbar/tb_Print)]]|| || 8 [[Image(http://yam.ch/export/HEAD/trunk/resources/themes/default/toolbar/tb_Delete)]]|| 9 [[Image(http://yam.ch/export/HEAD/trunk/resources/themes/default/toolbar/tb_Move)]]||10 [[Image(http://yam.ch/export/HEAD/trunk/resources/themes/default/toolbar/tb_Reply)]]||11 [[Image(http://yam.ch/export/HEAD/trunk/resources/themes/default/toolbar/tb_Forward)]]|| ||12 [[Image(http://yam.ch/export/HEAD/trunk/resources/themes/default/toolbar/tb_Spam)]]||
    3333
    34   || Button   ||   Shortcut  ||  Equivalent to menu... ||
    35   ||1  [Prev]      ||P,<left>    ||[[Menus#FixReadNavigation| Navigation/Previous message ]]||
    36   ||2  [Next]      ||N,<right>   ||[[Menus#FixReadNavigation| Navigation/Next message ]]||
    37   ||3  [PrevThr]   ||T           ||[[Menus#FixReadNavigation| Navigation/Previous message in thread ]]||
    38   ||4  [NextThr]   ||H           ||[[Menus#FixReadNavigation| Navigation/Next message in thread ]]||
     34  || Botón   ||   Atajo  ||  Equivalencia en menú... ||
     35  ||1  [Prev]      ||P,<left>    ||[[Menus#FixReadNavigation| Navegación/Mensaje Previo]]||
     36  ||2  [Prox]      ||N,<right>   ||[[Menus#FixReadNavigation| Navegación/Mensaje Siguiente]]||
     37  ||3  [PrevTem]   ||T           ||[[Menus#FixReadNavigation| Navegación/Mensaje Previo del tema]]||
     38  ||4  [ProxTem]   ||H           ||[[Menus#FixReadNavigation| Navegación/Mensaje Siguiente del tema]]||
    3939  ||||||||
    40   ||5  [Display]   ||D           ||[[Menus#FixReadMessage| Message/Attachments/Display... ]]||
    41   ||6  [Save]      ||S           ||[[Menus#FixReadMessage| Message/Save... ]]||
    42   ||7  [Print]     ||I           ||[[Menus#FixReadMessage| Message/Print... ]]||
     40  ||5  [Mostrar]   ||D           ||[[Menus#FixReadMessage| Mensaje/Anexos/Mostrar... ]]||
     41  ||6  [Salvar]      ||S           ||[[Menus#FixReadMessage| Mensaje/Salvar... ]]||
     42  ||7  [Imprimir]     ||I           ||[[Menus#FixReadMessage| Mensaje/Imprimir... ]]||
    4343  ||||||||
    44   ||8  [Delete]    ||L,<Del>     ||[[Menus#FixReadMessage| Message/Delete ]]||
    45   ||9  [Move]      ||M           ||[[Menus#FixReadMessage| Message/Move... ]]||
    46   ||10  [Reply]     ||R           ||[[Menus#FixReadMessage| Message/Reply... ]]||
    47   ||11.  [Forward]   ||W           ||[[Menus#FixReadMessage| Message/Forward... ]]||
     44  ||8  [Borrar]    ||L,<Del>     ||[[Menus#FixReadMessage| Mensaje/Borrar ]]||
     45  ||9  [Mover]      ||M           ||[[Menus#FixReadMessage| Mensaje/Mover... ]]||
     46  ||10  [Responder]     ||R           ||[[Menus#FixReadMessage| Mensaje/Responder... ]]||
     47  ||11.  [Reenviar]   ||W           ||[[Menus#FixReadMessage| Mensaje/Remitir... ]]||
    4848  ||||||||
    4949  ||12.  [Spam]      ||A           ||[[Menus#FixReadMessage| Message/Set status ]]||
    5050
    51 Additional features are available by clicking a toolbar button while
    52 holding down a certain qualifier key:
     51Hay opciones adicionales disponibles haciendo click en el botón de la barra de herramientas
     52a la vez que mantiene una tecla específica de control:
    5353
    54  Shift + [Prev]     Displays the previous unread message\\
    55  Shift + [Next]     Displays the next unread message\\
    56  Shift + [Delete]   Immediately deletes the selected messages\\
    57  Shift + [Reply]    Forces a private reply (address in the "From:" field is used)\\
    58  Shift + [Forward]  Bounces the message\\
    59  Alt   + [Reply]    Forces a mailing list reply, using the address in the "Reply-To:" field\\
    60  Ctrl  + [Reply]    Avoids quoting the original message\\
    61  Ctrl  + [Forward]  Avoids forwarding any attachment\\
     54 Shift + [Prev]      Muestra el mensaje anterior no leído\\
     55 Shift + [Prox]      Muestra el siguiente mensaje no leído\\
     56 Shift + [Borrar]    Inmediatamente borra los mensajes seleccionados\\
     57 Shift + [Responder] Fuerza una respuesta privada (se utiliza la dirección del campo "De:")\\
     58 Shift + [Remitir]   Remite el mensaje\\
     59 Alt   + [Responder] Fuerza una respuesta a una lista de correo, utilizando la dirección del campo "Responder-A:"\\
     60 Ctrl  + [Responder] Evita comillado del mensaje original\\
     61 Ctrl  + [Remitir]   Evita remitir cualquier anexo\\
    6262
    6363== Estado del Mensaje ==
    6464
    65 At the top right corner there is a small field in which small icons
    66 appear to display the [[Mainwindow#FixStatus| status ]] of the message (new, read, etc).
     65En la esquina superior derecha hay un pequeño campo con iconos pequeños para mostrar el
     66[[Mainwindow#FixStatus| estado]] del mensaje (nuevo, leído, etc).
    6767
    6868
    6969== Cabecera ==
    7070
    71 The amount of information displayed in the list of [[What is e-mail#FixHeader| headers ]] for the
    72 selected message is set in the [[Configuration#FixRead| configuration ]], but can be changed
    73 (temporarily) with the [[Menus#FixReadSettings| Settings ]] menu.  If you want to copy some of the
    74 lines to the clipboard, click and drag with the mouse to highlight the
    75 lines.  The copy operation is automatic and the highlighting disappears.
     71La cantidad de información mostrada en la lista de [[What is e-mail#FixHeader| cabeceras]] para el
     72mensaje se define en la [[Configuration#FixRead| configuración]], pero se puede cambiar
     73(temporalmente) con el menú [[Menus#FixReadSettings| Preferencias]]. Si quiere copiar alguna de las
     74líneas al portapapeles, haga click con el ratón y arrastrelo para remarcar la línea. La operación de
     75copia es automática y el remarcado desaparece.
    7676
    7777
    7878== Cuerpo del Mensaje ==
    7979
    80 The largest field displays the message body.  Only text can be shown;
    81 for graphics or sounds you must use an [[Configuration#FixMime| external program ]].  Navigation
    82 within the message uses the same keyboard shortcuts as the
    83 [[Window write#FixEdit| internal editor ]].  In addition, you can use the spacebar to go forwards
    84 one page and <Backspace> to go back to the previous page.  To copy part
    85 of the message to the clipboard, click and drag with the mouse to
    86 highlight the text; the copy operation is automatic and the
    87 highlighting disappears immediately.
     80El campo más grande que se muestra es el del cuerpo del mensaje. Sólo se puede mostrar texto;
     81para gráficos o sonido debe utilizar un [[Configuration#FixMime| programa externo]]. Para la Navegación
     82dentro del mensaje se utilizan los mismos atajos en el teclado que en el [[Window write#FixEdit| editor interno]].
     83Además, puede utilizar la barra espaciadora para avanzar una página y <Backspace> para retroceder una página.
     84Para copiar parte del mensaje al portapapeles, haga click y arrastrelo remarcando el texto; la operación de
     85copia es automática y el remarcado desaparece inmediatamente.
    8886
    89 If you double-click an e-mail address, a requester appears to let
    90 you choose between writing a new mail to that address or add/edit that
    91 entry in the address book; if you select the former, a new Write window
    92 opens and the address is automatically pasted into the '''To:''' header.
     87Si hace doble click en la dirección de correo electrónico, aparece una petición que le permite
     88elegir entre escribir un nuevo correo a esa dirección o añadir/editar la entrada en la libreta
     89de direcciones; si selecciona la primera, se abre una ventana nueva de Escritura y la dirección
     90de correo se pega automáticamente en la cabecera en el campo '''Para:'''.
    9391
    94 A double click on a URL, either '''!http://''' or '''!ftp://''', starts the macro
    95 defined accordingly in the [[Configuration#FixScripts| Scripts configuration ]] with the URL as
    96 parameter (if '''OpenURL''' is installed, it will be used in place of the macro).
    97 This way you can copy WWW addresses to your web browser with very little
    98 work.
     92Un doble click en una URL, o '''!http://''' o '''!ftp://''', inicia la macro definida conforme a la
     93[[Configuration#FixScripts| configuración de Scripts]] con la URL como parámetro
     94(si '''OpenURL''' está instalado, se utilizará en vez de la macro).
     95De esta forma puede copiar direcciones WWW a su navegador web con el mínimo esfuerzo.