Changes between Version 10 and Version 11 of fr:Documentation/Menus


Ignore:
Timestamp:
May 4, 2014 4:29:39 PM (7 months ago)
Author:
AmigaPhil
Comment:

--

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
  • fr:Documentation/Menus

    v10 v11  
    1 [[TranslatedPages(revision=17,outdated=Traduction partielle)]] 
     1[[TranslatedPages(revision=20,outdated=Traduction partielle)]] 
    22[[TOC]] 
    33 
     
    276276'''Préférences/MUI...''' 
    277277     Ouvre la fenêtre des paramètres pour [[User license#FixMui| MUI ]], 
    278      depouis laquelle vous pouvez spécifier virtuellement tous les aspects 
     278     depuis laquelle vous pouvez spécifier virtuellement tous les aspects 
    279279     visuels de YAM, incluant les polices de caractères, la palette, le mode d'écran, 
    280280     l'arrière plan, les bordures, les gadgets, les raccourcis clavier, etc. 
     
    338338[[=#FixWriteTextEditor]] 
    339339'''Texte/Ouvrir l'éditeur''' 
    340      This lets you compose your message with your favourite editor as 
    341      specified in the [[Configuration#FixWrite| Write ]] configuration.  Note that a few functions 
    342      such as text styles and the [[Windows/Writewindow#FixGlossary| Glossary ]] may only be supported 
    343      correctly in the internal editor.  Whenever you save in the 
    344      external editor, the text in the internal editor is updated, due 
    345      to the way the operating system interprets the file notification 
    346      when you save the temporary file. 
     340     Vous permet de composer votre message avec votre éditeur favori tel que 
     341     spécifié dans la configuration [[Configuration#FixWrite| Ecriture ]].  Veuillez 
     342     noter que certaines fonctions telles que les styles de texte et le [[#FixGlossary| Glossaire ]]  
     343     Ne seront probablement supportées correctement qu'avec l'éditeur interne. 
     344     Chaque fois que vous sauvegardez dans l'éditeur externe, le texte de l'éditeur interne 
     345     est mis à jour, grâce à la façon que le système d'exploitation interprète les 
     346     notifications de fichiers quand vous enregistrez le fichier temporaire. 
    347347 
    348348'''Texte/Enregistrer sous...''' 
    349      Saves the current message (only the text part, without any header) 
    350      to a file of your choice. 
     349     Enregistre le message actuel (seulement la partie texte, sans en-tête) 
     350     dans un fichier de votre choix. 
    351351 
    352352'''Texte/Envoyer maintenant''' 
     
    363363[[=#FixWriteEditUndo]] 
    364364'''Edition/Défaire''' 
    365      Undoes the last change made in the editor. 
     365     Annule le dernier changement effectué dans l'éditeur. 
    366366 
    367367'''Edition/Refaire''' 
    368      Restores the change just undone with 'Edit/Undo'. 
     368     Restaure le changement juste annulé avec 'Edition/Défaire'. 
    369369 
    370370[[=#FixWriteEditCut]] 
    371371'''Edition/Couper''' 
    372      Cuts the marked text and saves it to the clipboard. 
     372     Coupe le texte sélectionné et l'enregistre dans le clipboard. 
    373373 
    374374[[=#FixWriteEditCopy]] 
    375375'''Edition/Copier''' 
    376      Places in the clipboard a copy of the marked text. 
     376     Place une copie du texte sélectionné dans le clipboard. 
    377377 
    378378[[=#FixWriteEditPaste]] 
    379379'''Edition/Coller''' 
    380      Inserts the text on the clipboard at the current cursor position. 
     380     Insère le texte du clipboard à la position actuelle du curseur. 
    381381 
    382382'''Edition/Coller en >>  Citation''' 
    383      Inserts the text on the clipboard at the current cursor position, 
    384      prefacing each line with the quote character (usually '''>'''). 
     383     Insère le texte du clipboard à la position actuelle du curseur, 
     384     en préfaçant chaque ligne avec le caractère de citation (habituellement '''>'''). 
    385385 
    386386'''Edition/Coller en >>  Citation externe''' 
    387      Inserts the text on the clipboard at the current cursor position, 
    388      prefacing each line with the alternative quote character (usually 
    389      '''|'''). 
     387     Insère le texte du clipboard à la position actuelle du curseur, 
     388     en préfaçant chaque ligne avec le caractère alternatif de citation 
     389     (habituellement '''|'''). 
    390390 
    391391'''Edition/Coller en >>  Codé ROT13''' 
    392      Inserts a text file at the current cursor position, applying ROT-13 
    393      encoding (see also under [[#FixTextInsertROT| Text/Insert as/ROT13 encoded ]]). 
     392     Insère un fichier texte à la position actuelle du curseur, en appliquant 
     393     l'encodage ROT-13 (voir aussi [[#FixTextInsertROT| Texte/Insérer comme/ROT13 encodé ]]). 
    394394 
    395395'''Edition/Tout sélectionner''' 
     
    403403 
    404404'''Edition/Glossaire''' 
    405      Opens the [[Windows/Writewindow#FixGlossary| Glossary ]] window. 
     405     Ouvre la fenêtre du glossaire. 
     406 
     407     YAM's Glossary acts as a place to collect blocks of text which you  
     408     may use fairly frequently, such as templates for letters, greeting  
     409     phrases or frequently asked questions.  The text can be as long as  
     410     desired, extending over several lines.  Using the '''Edit/Glossary''' menu  
     411     item or the <RAmiga-D> shortcut you can go straight from the  
     412     [[Windows/Writewindow#FixEdit| internal editor ]] into the glossary.  Each entry has a name (e.g. "ys"  
     413     for "Yours sincerely") which you can see in the left-hand part of the  
     414     window.  Click on the name and you can edit the entry in the right-hand  
     415     side of the window.  A double click on the name pastes the text block at  
     416     the current cursor position and then closes the window. 
     417 
     418     '''''Function of the buttons'''''  
     419 
     420     `New` 
     421     Creates a new entry in the glossary.  
     422 
     423     `Add selection` 
     424     Creates a new entry in the glossary using the block marked in the  
     425     text editor.  If no block is currently marked, YAM will try to  
     426     paste the contents of the clipboard.  
     427 
     428     `Delete` 
     429     Deletes the selected entry from the glossary.  
     430 
     431     `Paste` 
     432     Pastes the highlighted entry into the text editor, at the current  
     433     cursor position.  
    406434 
    407435[[=#FixWriteEditBold]] 
     
    482510 
    483511'''Options/Détruire après envoi''' 
     512     Activate this option if you want the message to be deleted right 
     513     after being transmitted, instead of being copied to the 'Sent' 
     514     folder. 
    484515 
    485516'''Options/Accusé de réception''' 
    486517 
    487518'''Options/Insérer données personnelles''' 
     519     Check this option to create a special '''X-SenderInfo:''' header 
     520     containing personal data like your postal address, phone number, 
     521     homepage, date of birth or URL of your picture.  If the recipient 
     522     works with YAM too, (s)he will be able to create an address book 
     523     entry and fill it with your data.  To get this to work, add an 
     524     entry in your address book containing your data (YAM will find 
     525     your entry based on the email address).  If one exists, enter 
     526     the WWW address of a small photo of yourself in the "address book" 
     527     section of the configuration. 
    488528 
    489529'''Options/Importance >>  Haute | Normale | Basse''' 
     530     Specify here how important the message is for the recipient. 
     531     Messages noted as important will usually be displayed with an 
     532     exclamation mark in the status line and put into first place by 
     533     automatic mail sorting.  The level of importance is stored in 
     534     the '''Importance:''' header. 
    490535 
    491536'''Options/Signature >>  Aucune signature''' 
    492  
    493 '''Options/Securité >>  Aucune | Signer | Encrypter | Signer et encrypter | Défaut''' 
     537    Here you can replace the standard signature by one of the alternative 
     538    signatures, or switch it off completely for this message. 
     539 
     540'''Options/Sécurité >>  Aucune | Signer | Encrypter | Signer et encrypter | Défaut''' 
     541    Select here which security measures you want to take for this message. 
     542 
     543      aucune: Normal mail transfer.\\ 
     544      signer: The message will be signed with your PGP public key and saved in multipart/signed format.  The text of the message will be readable without PGP.\\ 
     545      encrypter: The message will be encrypted using the recipient's PGP key and saved in multipart/encrypted format.\\ 
     546      signer et encrypter: This is a combination of the two previous options, allowing the recipient to check the sender's identity.\\ 
     547      défaut: The mail will use whatever security measures have been selected for this recipient in the address book, or "none" if this recipient cannot be found there.\\ 
     548 
     549    Further information about PGP and security issues can be found in the 
     550    [[What is e-mail#FixPgp| PGP ]] and [[Configuration#FixSecurity| Configuration/Security ]] chapters. 
    494551 
    495552'''Options/Police fixe'''