Changes between Version 3 and Version 4 of fr:Documentation/Menus


Ignore:
Timestamp:
Apr 29, 2014 4:26:28 PM (3 months ago)
Author:
AmigaPhil
Comment:

--

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
  • fr:Documentation/Menus

    v3 v4  
    106106[[=#FixFolderImport]] 
    107107'''Dossier/Importer...''' 
    108      Allows the import of a mail file created by a different application. 
    109      The file must be in standard MBOX mailbox format as generated by 
    110      external mail server client programs like AmiPOP or IMAP clients. 
    111      Such a file may contain several messages, which are identified by 
    112      their "From:" and "Date:" headers. 
     108     Permet l'importation d'un fichier mail créé par une autre application. 
     109     Le fichier doit être dans un format de boîte au lettres standart MBOX 
     110     tel que créé par un client externe pour serveur mail AmiPOP ou les 
     111     clients IMAP. 
     112     Un tel fichier peut contenir plusieurs messages, qui sont identifiés par 
     113     leurs en-têtes "From:" et "Date:". 
    113114 
    114115[[=#FixFolderExport]] 
    115116'''Dossier/Exporter...''' 
    116      Saves all the messages in the current folder to a single file, 
    117      so that they can be read by a different e-mail client (see the 
    118      previous option). 
     117     Enregistre tous les messages du doissier actuel dans un seul 
     118     fichier, de telle sorte qu'ils puissent être lus par un client mail 
     119     différent (voir option précédante). 
    119120 
    120121[[=#FixFolderSend]] 
    121122'''Dossier/Envoyer le courrier''' 
    122      Transmits all messages in the Outgoing mailbox (except for those 
    123      which are on 'Hold'). 
    124  
     123     Transmet tous les messages de la boîte "En attente" (sauf ceux qui 
     124     sont "en suspens"). 
    125125 
    126126'''Dossier/Envoyer/Recevoir le courrier''' 
    127      First fetches new mail from your mail server and then sends the 
    128      messages in the Outgoing mailbox.  This simply combines the 
    129      actions of 'Get new mail' and 'Send queued mail'. 
    130  
     127     Récupère d'abord les courriels sur votre serveur mail, puis envoie 
     128     les messages de votre boîte "En attente".  Ceci combine simplement 
     129     les opérations "Recevoir" et "Envoyer". 
    131130 
    132131'''Dossier/Recevoir le courrier''' 
    133      Attempts to connect to the mail server, checks whether there is 
    134      new mail waiting and if so downloads it into the 'Incoming' 
    135      mailbox.  If you have specified more than one [[Configuration#FixPOP3| POP3 account ]], 
    136      those marked as "Active" will all be checked in turn. 
    137  
     132     Tente une connexion au serveur de mail, vérifie s'il y a de nouveaux 
     133     messages en attente et si oui, les télécharge dans la boîte 'Reçus'. 
     134     Si vous avez spécifié plus d'un [[Configuration#FixPOP3| compte POP3 ]], 
     135     Ceux marqué "Actif" seront vérifié tour-à-tour. 
    138136 
    139137'''Dossier/Vérifier une BAL''' 
    140      If you have set up several POP3 accounts, you can use this function 
    141      to check any single account. 
     138     Si vous avez configuré plusieurs comptes POP3, vous pouvez utiliser 
     139     cette fonction pour vérifier un seul compte. 
    142140 
    143141[[=#FixMainMessage]] 
     
    146144 
    147145'''Message/Lire''' 
    148      Loads the selected message into the [[Windows/Readwindow| Read window ]]. 
     146     Charge le message sélectionné dans la [[Windows/Readwindow| Fenêtre de lecture ]]. 
    149147 
    150148 
    151149'''Message/Editer comme nouveau''' 
    152      Allows you to edit a message you have composed earlier. 
    153  
     150     Vous permet d'éditer un message que vous avez créé plus tôt. 
    154151 
    155152'''Message/Déplacer...''' 
    156      Moves one or more messages into another folder.  You can also do 
    157      this by [[Windows#FixDrag| dragging ]] the message(s) from the message list into the 
    158      [[Windows/Mainwindow#FixFolderList| folder list ]] and dropping them onto the desired destination. 
    159  
     153     Déplace un ou plusieurs messages dans un autre dossier.  Vous pouvez aussi 
     154     accomplir ceci en [[Windows#FixDrag| glissant ]] le(s) message(s) depuis la liste 
     155     des messages vers la liste des dossiers, et le(s) déposer dans la destination souhaitée. 
    160156 
    161157'''Message/Copier...''' 
    162      Allows you to duplicate a message.  The copy is identical to the 
    163      original apart from its filename on disk. 
    164  
     158     Vous permet de dupliquer un message.  La copie est identique à 
     159     l'original sauf pour son nom de fichier. 
    165160 
    166161'''Message/Effacer''' 
    167      Moves one or more messages to the 'Deleted' folder (from which 
    168      they can be recovered if needed).  If you want messages actually to 
    169      be deleted immediately, check "Remove messages immediately" in the 
    170      [[Configuration#FixMisc| Miscellaneous ]] configuration settings.  The <DEL> key works as 
    171      a keyboard shortcut for this menu item, while <Shift-Del> forces 
    172      immediate deletion from the hard disk, regardless of the 
    173      configuration settings. 
    174  
     162     Déplace un message ou plus vers le dossier 'Corbeille' (depuis lequel 
     163     ils peuvent être récupérés si besoin).  Si vous souhaitez que les 
     164     messages soient directement effacés, cochez "Effacer les messagesµ 
     165     directement" dans les paramètres de configuration [[Configuration#FixMisc| Divers ]]. 
     166     La touche <DEL> fonctionne comme un raccourci pour cet élément du menu, 
     167     <Shift-Del> force une suppression immédiate du disque dur, quels que soient les 
     168     paramètres de configuration. 
    175169 
    176170'''Message/Imprimer''' 
    177      Sends the readable part (text and headers) of the message(s) to the 
    178      printer. 
    179  
     171     Envoie la partie lisible (texte et en-têtes) du (des) message(s) vers 
     172     l'imprimante. 
    180173 
    181174'''Message/Enregistrer''' 
    182      Saves the text (and headers) of one or more messages, creating 
    183      a separate file for each message.  Should you want to save all 
    184      the messages in the folder to a single file in mailbox (MBOX) 
    185      format, use [[#FixFolderExport| Folder/Export ]] instead. 
    186  
    187  
    188 '''Message/Pièces jointes >>  Save''' 
    189      Saves the attached files from one or more messages in a directory 
    190      you select. 
    191  
    192  
    193 '''Message/Pièces jointes >>  Crop''' 
    194      Deletes, without further warning, the MIME attachments from one or 
    195      more messages, in order to save storage space.  A notice about the 
    196      deleted data is written into any message cropped in this way. 
    197  
     175     Enregistre le texte (et les en-têtes) d'un ou plusieurs messages, en 
     176     créant un fichier séparé pour chaque message.  Si vous voulez enregistrer 
     177     tous les messages du dossier dans un seul fichier BAL (format MBOX), 
     178     utilisez plutôt [[#FixFolderExport| Dossier/Exporter ]]. 
     179 
     180 
     181'''Message/Pièces jointes >>  Enregistrer''' 
     182     Enregistre les pièces jointes d'un ou plusieurs messages dans un 
     183     répertoire que vous choisissez. 
     184 
     185'''Message/Pièces jointes >>  Supprimer''' 
     186     Supprime, sans autre alerte, les pièces jointes MIME d'un ou de 
     187     plusieurs messages, afin de récupérer de l'espace de stockage. 
     188     Une note à propos des données supprimées est ajoutée à chaque 
     189     message. 
    198190 
    199191'''Message/Exporter...''' 
    200      Saves one or more messages to a single file, so that they can be 
    201      read by a different e-mail client (see also [[#FixFolderImport| Folder/Import... ]]). 
    202  
     192     Enregistre un ou plusieurs messages dans un seul fichier, de telle 
     193     manière qu'ils puissent être lus par un autre client e-mail (voir aussi 
     194     [[#FixFolderImport| Dossier/Importer... ]]). 
    203195 
    204196'''Message/Nouveau''' 
    205      Opens the [[Windows/Writewindow| Write window ]], in which you can compose a new message. 
    206  
     197     Ouvre la [[Windows/Writewindow| Fenêtre d'écriture ]], depuis laquelle vous pouvez 
     198     composer un nouveau message. 
    207199 
    208200'''Message/Répondre''' 
     201     Utilisez ceci pour répondre à un message que quelqu'un vous a 
     202     envoyé.  Les en-têtes du sujet et du destinataire sont remplis 
     203     automatiquement et le texte original est cité.  Il est aussi possible 
     204     de sélectionner plusieurs messages qui seront cités dans la même 
     205     réponse et envoyés aux expéditeurs originaux ("multi-réponse"). 
    209206     Use this to reply to a message which someone has sent to you. 
    210207     Subject and recipient headers are filled in automatically and the 
     
    213210     to the original senders (''Multi-reply''). 
    214211 
    215  
    216212'''Message/Retransmettre''' 
    217      This lets you send the contents of an e-mail on to another 
    218      recipient.  The subject and the body text are copied across whereas 
    219      a new message header is created.  At the beginning and the end of 
    220      the quoted text YAM inserts the phrases for forwarding, which you 
    221      can define in the [[Configuration#FixReplyForward| Reply ]] settings in the configuration.  You can 
    222      also select multiple messages, in which case these are combined 
    223      into a single forwarded message (''Multi-forward''). 
    224  
     213     Vous permet d'envoyer le contenu d'un courriel à un autre destinataire. 
     214     Le sujet et le corps du message seront copiés tandis qu'un nouvel 
     215     en-tête de message est créé.  Au début et à la fin du texte cité, YAM 
     216     insèrera les phrases pour la retransmission que vous pouvez définir 
     217     dans les paramètres de configuration [[Configuration#FixReplyForward| Réponse ]]. 
     218     Vous pouvez aussi sélectionner plusieurs messages, dans tel cas ils seront 
     219     combinés dans un seul message retransmis ("Multi-retransmission"). 
    225220 
    226221'''Message/Rediriger''' 
    227      This lets you send a message on to another recipient, with no 
    228      visible changes at all.  Only the '''To:''' field of the header is 
    229      changed and a couple of '''Resent:''' fields are added; the phrases 
    230      defined for forwarded messages are not used here. 
    231  
    232  
    233 '''Message/Selectionner >>  All | None | Toggle''' 
    234      Selects all the messages in the current folder, clears any 
    235      selection or toggles the selection (i.e. exchanges selected and 
    236      unselected items), respectively. 
    237  
     222     Vous permet d'envoyer un message à un autre destinataire, 
     223     sans aucun changement visible.  Seul le champ '''To:''' de l'en-tête 
     224     est changé et quelques champs '''Resent:''' sont ajoutés; les 
     225     phrases définies pour les messages retransmis ne sont pas 
     226     utilisées ici. 
     227 
     228'''Message/Selectionner >>  Tous | Aucun | Inverser''' 
     229     Sélectionne tous les message du dossier, annule ou inverse 
     230     la sélection (c-à-d. échange les éléments sélectionnés et 
     231     non-sélectionnés), respectivement. 
    238232 
    239233'''Message/Enregistrer l'adresse...''' 
    240      The address of the sender of the selected message (or the 
    241      recipient's, depending on which type of mailbox is open) is added 
    242      to your [[Windows/Addressbook| address book ]].  If multiple messages are selected or if 
    243      a message has several recipients, then you get the option of 
    244      creating a new distribution list. 
    245  
    246  
    247 '''Message/Changer le status >> Marked | Unmarked | Read | Unread | Hold | Queued | Spam | No Spam | | All as Read''' 
    248      This changes the status of one or more messages.  Thus you can 
    249      release held messages in the Outgoing mailbox, mark unread 
    250      messages as read or manually mark suspicious mails as spam. 
    251  
    252  
    253 '''Message/Change de sujet...''' 
    254      This alters the subject of one or more messages, so you can amend 
    255      irrelevant '''Subject:''' fields in messages you have received.  To 
    256      preserve the capability of tracing a thread back, the original 
    257      subject is saved in the message headers as '''X-Original-Subject:'''. 
    258  
     234     L'adresse de l'expéditeur du message sélectionné (ou du 
     235     destinataire, selon le type de boîte mail ouverte) est ajouté 
     236     à votre [[Windows/Addressbook| carnet d'adresses ]].  Si 
     237     plusieur messages sont sélectionnés, vous avez l'option de  
     238     créer une nouvelle liste de distribution. 
     239 
     240'''Message/Changer le status >> Marqué | Non-marqué | Lu | Non-lu | Hold | Queued | Courrier indésirable | Courrier acceptable | | Tous à lu''' 
     241     Ceci change le statut d'un ou de plusieurs messages.  Vous pouvez 
     242     dès lors marquer des messages non-lus en lus ou manuellement 
     243     marquer des messages suspicieux en messages indésirables. 
     244 
     245'''Message/Changer de sujet...''' 
     246     Ceci altère le sujet d'un ou de plusieurs messages, vous pouvez donc 
     247     amender les champs '''Subject:''' peu descriptifs des messages que 
     248     vous avez reçus.  Pour préserver la traçabilité des message, le sujet 
     249     original sera enregistré dans l'en-tête du message comme '''X-Original-Subject:'''. 
    259250 
    260251'''Message/Envoyer''' 
    261      Makes a connection to the mail server and transmits the selected 
    262      messages.  If you want to send all the messages in the Outgoing 
    263      folder, then it is better to choose [[#FixFolderSend| Folder/Send queued mail ]]. 
     252     Etabli une connexion avec le serveur de mail et transmet les messages 
     253     sélectionnés.  Si vouz voulez envoyer tous les messages du dossier 
     254     "En attente", mieux vaut choisir [[#FixFolderSend| Folder/Envoyer les courriers en attente ]]. 
    264255 
    265256[[=#FixMainSettings]] 
     
    326317 
    327318 
    328 '''Texte/Insérer en >>  Plain''' 
     319'''Texte/Insérer en >>  Texte normal''' 
    329320     Inserts a text file at the current cursor position. 
    330321 
    331322 
    332 '''Texte/Insérer en >>  Quoted''' 
     323'''Texte/Insérer en >>  Citation''' 
    333324     Inserts a text file at the current cursor position, prefacing each 
    334325     line with the quote character (usually '''>'''). 
    335326 
    336327 
    337 '''Texte/Insérer en >>  Alternate Quoted''' 
     328'''Texte/Insérer en >>  Citation externe''' 
    338329     Inserts a text file at the current cursor position, prefacing each 
    339330     line with an alternate quote character (usually '''|'''). 
    340331 
    341332[[=#FixTextInsertROT]] 
    342 '''Texte/Insérer en >>  ROT13 encoded''' 
     333'''Texte/Insérer en >>  Codé ROT13''' 
    343334     Inserts a text file at the current cursor position and replaces 
    344335     each letter with the one 13 characters ahead on the alphabet, 
     
    377368 
    378369 
    379 '''Edition/Coller en >>  Quoted''' 
     370'''Edition/Coller en >>  Citation''' 
    380371     Inserts the text on the clipboard at the current cursor position, 
    381372     prefacing each line with the quote character (usually '''>'''). 
    382373 
    383374 
    384 '''Edition/Coller en >>  Alternate Quoted''' 
     375'''Edition/Coller en >>  Citation externe''' 
    385376     Inserts the text on the clipboard at the current cursor position, 
    386377     prefacing each line with the alternative quote character (usually 
     
    388379 
    389380 
    390 '''Edition/Coller en >>  ROT13 encoded''' 
     381'''Edition/Coller en >>  Codé ROT13''' 
    391382     Inserts a text file at the current cursor position, applying ROT-13 
    392383     encoding (see also under [[#FixTextInsertROT| Text/Insert as/ROT13 encoded ]]). 
     
    405396 
    406397 
    407 '''Edition/Styles >>  Bold''' 
     398'''Edition/Styles >>  Gras''' 
    408399     Toggles bold type on or off for a marked block or for text entered 
    409400     subsequently.  In the resulting message, text in bold type is 
     
    411402 
    412403 
    413 '''Edition/Styles >>  Italic''' 
     404'''Edition/Styles >>  Italique''' 
    414405     Toggles italic type on or off for a marked block or for text 
    415406     entered subsequently.  In the resulting message, text in italics 
     
    417408 
    418409 
    419 '''Edition/Styles >>  Underlined''' 
     410'''Edition/Styles >>  Souligné''' 
    420411     Toggles underlining on or off for a marked block or for text 
    421412     entered subsequently.  In the resulting message, underlined text is 
     
    423414 
    424415 
    425 '''Edition/Styles >>  Alternative color''' 
     416'''Edition/Styles >>  Couleur''' 
    426417     Toggles colored type on or off for a marked block or for text 
    427418     entered subsequently.  The color is defined in the 
     
    437428 
    438429 
    439 '''Edition/Emotions >>  Happy | Indifferent | Sad/angry | Ironic''' 
     430'''Edition/Emotions >>  Sourire | Indifférent | Mécontent/triste | Ironique''' 
    440431     Inserts a 'smiley' at the current cursor position.  Smilies express 
    441432     your feelings about the topic and compensate for the loss of 
     
    519510 
    520511 
    521 '''Message/Pièces jointes >>  Display...''' 
     512'''Message/Pièces jointes >>  Afficher...''' 
    522513     Displays the current message or part of it using the MIME viewer 
    523514     selected in the [[Configuration#FixMime| MIME configuration ]].  You can choose whether to 
     
    527518 
    528519 
    529 '''Message/Pièces jointes >>  Save all...''' 
     520'''Message/Pièces jointes >>  Enregistrer tout...''' 
    530521     Saves all the files attached to the current message to the 
    531522     directory you select. 
    532523 
    533524 
    534 '''Message/Pièces jointes >>  Crop''' 
     525'''Message/Pièces jointes >>  Supprimer''' 
    535526     Deletes all the attached files for the current message in order to 
    536527     save disk space.  '''BEWARE:''' these files are not sent to the '''Deleted''' 
     
    575566'''Message/Changer le status''' 
    576567     Lets you change the status of the current message to >> 
    577      Marked | Unmarked | Read | Unread | Hold | Queued | Spam | No Spam 
     568     Marqué | Non-marqué | Lu | Non-lu | Hold | Queued | Courrier indésirable | Courrier acceptable 
    578569 
    579570 
     
    663654 
    664655 
    665 '''Préférences/No headers | Short headers | Full headers''' 
     656'''Préférences/Pas d'en-tête | En-tête mini | Entête complet''' 
    666657     Use these to select how much header information you want to see in 
    667658     the Read window. 
    668659 
    669660 
    670 '''Préférences/No sender info | Data fields only | Data and image''' 
     661'''Préférences/Pas d'info expéditeur | Seulement les données | Données et image''' 
    671662     This selects how much of the information saved in your [[Windows/Addressbook| address book ]] 
    672663     about the sender is to be displayed. 
    673664 
    674665 
    675 '''Préférences/Wrap headers''' 
     666'''Préférences/Retour à la ligne des en-têtes''' 
    676667     Choose whether to show a long header on one line or to break it 
    677668     across two or more.  In the former case you will need to use the