Changes between Version 3 and Version 4 of fr:Documentation/Reference


Ignore:
Timestamp:
Apr 26, 2014 2:45:11 PM (5 months ago)
Author:
AmigaPhil
Comment:

--

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
  • fr:Documentation/Reference

    v3 v4  
    1 [[TranslatedPages(revision=9,outdated=Traduction partielle)]] 
     1[[TranslatedPages(revision=11,outdated=Traduction partielle)]] 
    22[[TOC]] 
    33 
     
    109109 
    110110'''status/status_#?''' 
    111      Ce sont les [[Window main#FixStatus| icônes statut ]] affichées par YAM pour représenter 
     111     Ce sont les [[Windows/Mainwindow#FixStatus| icônes statut ]] affichées par YAM pour représenter 
    112112     le statut des messages 
    113113 
     
    142142=== Le fichier .addressbook === 
    143143 
    144 This plain text file uses a hierarchical scheme following this general format: 
     144Ce fichier texte pur (plain text) utilise une structure hiérarchique qui suit ce format général: 
    145145 
    146146{{{ 
    147     YAB4 - YAM Addressbook                          - Identifier 
     147    YAB4 - YAM Addressbook                          - Identifiant 
    148148    @GROUP alias  ································· 
    149149    description                                   · 
     
    154154    phone #                      |                · 
    155155    street address               |                · 
    156     ZIP/City                      > Person        · 
     156    ZIP/City                      > Personne      · 
    157157    country                      |                · 
    158158    PGP ID                       |                · 
    159159    birth date                   |                · 
    160     portrait                     |                 · GROUP 
     160    portrait                     |                 · GROUPE 
    161161    homepage                     |                · 
    162162    default security             |                · 
     
    166166    list name                    v                · 
    167167    description                  v                · 
    168     member #1                     >> LIST          · 
     168    member #1                     >> LISTE         · 
    169169    member #2                    ^                · 
    170170    ...                          ^                · 
     
    175175}}} 
    176176 
    177 Groups, lists and people are started with @GROUP <alias>, @LIST <alias> 
    178 and @USER <alias> and closed with @ENDGROUP, @ENDLIST and @ENDUSER, 
    179 respectively.  Groups may include lists, and lists may include members. 
    180 Both lists and people may appear outside groups.  List members may be 
    181 either aliases, addresses or fully qualified "Real name <address>" pairs. 
    182  
    183 GUI-wise, a group may be dragged&dropped onto a distribution list and 
    184 viceversa to get all its recipients added to the list.  Recursive loops 
    185 are watched and promptly avoided when appropriate - for instance, if a 
    186 group contanining a list is dragged&dropped on that list, only the items 
    187 available in the group other than the contents of the list itself are 
    188 added to it. 
     177Groupes, listes et personnes débutent avec @GROUP <alias>, @LIST <alias> 
     178et @USER <alias>, et se terminent respectivement avec @ENDGROUP, @ENDLIST  
     179et @ENDUSER. 
     180Les groupes peuvent inclure des listes, et des listes peuvent inclure des personnes. 
     181Listes et personnes peuvent apparaître en dehors des groupes.  Les membres d'une 
     182liste peuvent être des alias, des adresses, ou une paire valide "Nom réel <adresse>". 
     183 
     184Au niveau GUI (interface graphique), un groupe peut être tiré-déposé dans 
     185une liste de distribution et vice-versa, pour que tous les destinataires soient 
     186ajoutés à la liste.  Les boucles récursives sont surveillées et correctement 
     187évitées lorsque c'est approprié - par exemple, si un groupe qui contient une  
     188liste est tiré-déposé sur cette liste, seul les éléments disponibles dans ce 
     189groupe autre que le contenu de cette liste elle-même sont ajoutés à la liste. 
    189190 
    190191[[=#FixEmailcache]] 
    191192=== Le fichier .emailcache === 
    192193 
    193 This plain text file contains a list of the last n used recipients 
    194 who were not in the address book, in the format "Name <address>" (or 
    195 just "<address>" if the name is not available) with one entry per line. 
    196  
    197 New entries get added at the top.  If the limit of entries set in the 
    198 configuration is exceeded, the oldest entry (i.e. the one at the bottom) 
    199 is dropped. 
    200  
    201 If it is already in the cache when writing the mail, the entry is 
    202 moved to the top -- this way, the next time, the most recently used 
    203 recipient will be suggested first.  Entries in the address book will 
    204 still have priority over the cache, though. 
     194Ce fichier texte pur contient une liste des x destinataires utilisés 
     195qui ne figuraient pas dans le carnet d'adresses, au format "Nom <adresse>" 
     196(ou juste "<adresse>" si le nom n'est pas disponible) avec une entrée par ligne. 
     197 
     198Les nouvelles entrées sont ajoutées au dessus.  Si la limite d'entrées fixée 
     199dans la configuration est dépassée, l'entrée la plus ancienne (celle du bas) 
     200est effacée. 
     201 
     202Si une entrée est dans le cache au moment de l'écriture d'un courriel, elle 
     203est déplacée vers le haut -- de cette manière, la prochaine fois, le 
     204destinataire le plus récemment utilisé sera suggéré en premier. 
     205Les entrées du carnet d'adresses auront toujours une priorité sur celles 
     206du cache cependant. 
    205207 
    206208[[=#FixFconfig]] 
    207209=== Le fichier .fconfig === 
    208210 
    209 This plain text file exists in every folder and stores the settings 
    210 used therein, using this format: 
     211Ce fichier texte pur existe dans chaque dossier et stocke les 
     212réglages propres à chaque dossier.  Voici le format: 
    211213 
    212214 
     
    227229    MLSignature = signature_number\\ 
    228230 
    229  
    230 where 
    231  
    232    - '''Name''' is the name of the folder, as it appears in the folder list 
    233  
    234    - '''MaxAge''' is the number of days the messages in the folder will be kept before removing them automatically, where 0 disables this feature (see [[Configuration#FixStartQuit| Configuration/Start/Quit ]]) 
    235  
    236    - '''Password''' is the encoded counterpart of the password used to protect this folder, if any 
    237  
    238    - '''Type''' is a number indicating which type this folder is (should be usually 0 for user folders - see the documentation for the [[ARexx API/FOLDERINFO| FOLDERINFO ]] command) 
    239  
    240    - '''XPKType''' refers to the XPK mode used in the folder: 
    241  
    242         0 = none\\ 
    243         1 = simple protection (password)\\ 
    244         2 = compressed\\ 
    245         3 = compressed with password\\ 
    246  
    247    - '''Sort1''' refers to the primary sort criterion used in the folder, in negative form if the sort is reversed: 
    248  
    249         1 = Message date\\ 
    250         2 = Date received\\ 
    251         3 = Sender\\ 
    252         4 = Recipient\\ 
    253         5 = Subject\\ 
    254         6 = Size\\ 
    255         7 = Status\\ 
    256  
    257    - '''Sort2''' is just the same as Sort1, but referred to the secondary sort criterion 
    258  
    259    - '''Stats''' may be either Y or N depending on the status of the "AppIcon stats" flag 
    260  
    261    - '''MLSupport''' may be either Y or N depending on the status of the "Mailing list support" flag 
    262  
    263    - '''MLFromAddr''' shows the contents of the "From: address" field 
    264  
    265    - '''MLRepToAddr''' shows the contents of the "Reply-To: address" field 
    266  
    267    - '''MLPattern''' shows the contents of the "To: pattern" field 
    268  
    269    - '''MLAddress''' shows the contents of the "To: address" field 
    270  
    271    - '''MLSignature''' refers to the default signature to be used when posting messages to this mailing list: 
    272  
    273         0 = none\\ 
    274         1 = default signature, i.e. PROGDIR:.signature\\ 
    275         2 = alt. signature !#1\\ 
    276         3 = alt. signature !#2\\ 
     231ou 
     232 
     233   - '''Name''' est le nom du dossier, tel qu'il apparaît dans la liste des dossiers 
     234 
     235   - '''MaxAge''' est le nombre de jours que les messages du dossier seront conservés avant d'être effacés automatiquement, où 0 désactive cette fonctionalité (see [[Configuration#FixStartQuit| Configuration/Start/Quit ]]) 
     236 
     237   - '''Password''' est la contre-partie encodée du mot de passe utilisé pour protéger ce dossier, si un mot de passe est donné 
     238 
     239   - '''Type''' est un nombre indiquant le typr du dossier (la plupart du temps 0 pour les dossier utilisateur - voir la documentation pour la commande [[ARexxAPI/FOLDERINFO| FOLDERINFO ]]) 
     240 
     241   - '''XPKType''' se réfère au mode XPK utilisé pour le dossier: 
     242 
     243        0 = aucun\\ 
     244        1 = protection simple (mot de passe)\\ 
     245        2 = compressé\\ 
     246        3 = compressé avec mot de passe\\ 
     247 
     248   - '''Sort1''' se réfère au premier critère de tri utilisé pour le dossier; dans sa forme négative, le tri est inversé: 
     249 
     250        1 = Date du message\\ 
     251        2 = Date de réception\\ 
     252        3 = Expéditeur\\ 
     253        4 = Destinataire\\ 
     254        5 = Sujet\\ 
     255        6 = Taille\\ 
     256        7 = Statut\\ 
     257 
     258   - '''Sort2''' a la même fonction que Sort1, mais est le second critère de tri 
     259 
     260   - '''Stats''' est soit Y ou N, selon le statut du drapeau "AppIcon stats" 
     261 
     262   - '''MLSupport''' est soit Y ou N selon le statut du drapeau "Mailing list support" 
     263 
     264   - '''MLFromAddr''' montre le contenu du champ "From: adresse" 
     265 
     266   - '''MLRepToAddr''' montre le contenu du champ "Reply-To: adresse" 
     267 
     268   - '''MLPattern''' montre le contenu du champ "To: pattern" 
     269 
     270   - '''MLAddress''' montre le contenu du champ "To: adresse" 
     271 
     272   - '''MLSignature''' se réfère à la signature par défaut à utiliser pour poster des messages à cette liste de distribution: 
     273 
     274        0 = aucun\\ 
     275        1 = signature par défaut, i.e. PROGDIR:.signature\\ 
     276        2 = signature alternative !#1\\ 
     277        3 = signature alternative !#2\\ 
    277278 
    278279[[=#FixFolders]] 
    279280=== Le fichier .folders === 
    280281 
    281 This plain text file uses a hierarchical scheme following this general format: 
     282Ce fichier texte pur utilise une structure hiérarchique dans ce format général: 
    282283 
    283284{{{ 
    284     YFO1 - YAM Folders                              - Identifier 
     285    YFO1 - YAM Folders                              - Identifiant 
    285286    @FOLDER name    ------------------. 
    286     directory                          > Folder 
     287    directory                          > Dossier 
    287288    @ENDFOLDER      ------------------' 
    288289    @GROUP name              ································ 
    289290    status                                                  · 
    290291    @FOLDER name    ------------------.                     · 
    291     directory                          > Folder             · 
     292    directory                          > Dossier             · 
    292293    @ENDFOLDER      ------------------'                     · 
    293294    @GROUP name              ······················         · 
    294295    status                                        ·         · 
    295     @FOLDER name    ------------------.           ·          · GROUP 
    296     directory                          > Folder   ·         · 
    297     @ENDFOLDER      ------------------'            · GROUP  · 
     296    @FOLDER name    ------------------.           ·          · GROUPE 
     297    directory                          > Dossier   ·         · 
     298    @ENDFOLDER      ------------------'            · GROUPE  · 
    298299    @FOLDER name    ------------------.           ·         · 
    299     directory                          > Folder   ·         · 
     300    directory                          > Dossier   ·         · 
    300301    @ENDFOLDER      ------------------'           ·         · 
    301302    @ENDGROUP                ······················         · 
     
    303304}}} 
    304305 
    305 where <status> may be either 0 or 1, the latter meaning that the 
    306 group is unfolded, e.g. its contents are being displayed.  Folders 
    307 may live both inside and outside groups, and groups may be nested. 
    308  
    309 The order of the folder tree is saved on disk whenever the 
    310 Folder/Order/Save menu item is called. 
     306où <status> peut être 0 ou 1, ce dernier signifiant que le groupe est déplié, c-à-d. 
     307que son contenu est affiché.  Les dossiers pouvent loger à l'intérieur ou à l'extérieur 
     308de groupes, et les groupes peuvent être imbriqués. 
     309 
     310La structure arborescente des dossiers est sauvegardée sur le disque chaque fois que le menu 
     311Dossier/Ordre/Enregistrer est appelé. 
    311312 
    312313[[=#FixGlossary]] 
    313314=== Le fichier .glossary === 
    314315 
    315 This file contains a list of the definitions made in the glossary using this format: 
     316Ce fichier contient une liste des définitions créées dans le glossaire en utilisant ce format: 
    316317 
    317318 
    318319    YDI1 - YAM Dictionary\\ 
    319     @ENTRY abbreviation\\ 
    320     contents\\ 
     320    @ENTRY abbréviation\\ 
     321    contenu\\ 
    321322    @ENDENTRY\\ 
    322     @ENTRY abbreviation\\ 
    323     contents\\ 
     323    @ENTRY abbréviation\\ 
     324    contenu\\ 
    324325    @ENDENTRY\\ 
    325326    ...\\