Changes between Version 5 and Version 6 of fr:Documentation/What is e-mail


Ignore:
Timestamp:
Apr 20, 2014, 4:09:09 PM (8 months ago)
Author:
AmigaPhil
Comment:

--

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
  • fr:Documentation/What is e-mail

    v5 v6  
    1 [[TranslatedPages(revision=10,outdated=THIS PAGE NEEDS TRANSLATION)]]\\
     1[[TranslatedPages(revision=10,outdated=Traduction partielle)]]\\
    22[[TOC]]
    33
    4 = Basics – what is e-mail?
    5 
    6 E-mail was the first service to be implemented on the Internet and
    7 is still the most popular method of communication over the Internet.
    8 A substantial proportion of the people on the Internet use only this
    9 service.  It is predicted that in the next few years e-mail will replace
    10 the traditional forms of communication like letters and fax for many
    11 purposes.  At the present time one can in a matter of minutes reach
    12 several million people world-wide by e-mail.  Users of other networks,
    13 such as Compuserve and T-Online, are connected to the Internet through
    14 "gateways".
     4= Les bases - Qu'est-ce qu'un courriel (e-mail)?
     5
     6Le courriel était le premier service implémenté sur Internet, et
     7il est toujours la méthode la plus populaire de communication
     8à travers Internet.
     9Une part importante des utilisateurs sur Internet utilise seulement ce service.
     10Il est prédit que dans les prochaines années, le courriel remplacera
     11les formes traditionnelles telles que les lettres, le fax pour plusieurs raisons.
     12Actuellement, quelqu'un peut atteindre en quelques minutes plusieurs millions
     13de personnes dans le monde.  Les utilisateurs d'autres réseaux tels que Compuserve
     14et T-Online, sont connectés à l'Internet à travers des "passerelles" (gateways).
    1515
    1616[[=#FixHeader]]
    17 == Make up of a message header
    18 
    19 Every e-mail starts with a header which is separated from the
    20 actual message body by a blank line.  YAM constructs this header
    21 automatically following the settings specified in the configuration.
    22 
    23 The header of an e-mail is divided into fields which each start on
    24 a new line and have the general form 'Field: contents'.  Fields which
    25 are too long to fit in a single line can be split to run over several
    26 lines.  The majority of the header lines can be omitted but are added to
    27 provide the recipient's mail program with additional information about
    28 the message or to give data needed to check for errors caused by
    29 transmission problems.  A few of the important fields are explained by
    30 means of the following example.
     17== Construction de l'entête d'un message
     18
     19Chaque courriel commence avec un entête qui est séparé du
     20corp du message par une ligne vide.  YAM construit cet entête
     21automatiquement selon les paramètres spécifiés dans la configuration.
     22
     23L'entête d'un courriel est divisé en champs qui commencent chacun
     24par une nouvelle ligne et qui ont la forme générale 'Champ: contenus'.
     25Les champs trop long pour tenir sur une seule ligne peuvent être étalés
     26sur plusieurs lignes.  La majorité des lignes d'entête peut être omise
     27mais sont ajoutées pour fournir au logiciel du destinataire des informations
     28additionnelles à propos du message, ou apporter les données necessaires
     29pour vérifier les erreurs provoquées par des problèmes de transmission.
     30Quelques champs importants sont expliqués au moyen des exemples suivants.
    3131
    3232{{{
     
    3434}}}
    3535
    36 This field is added by the recipient's mail server and contains
    37 the e-mail address of the sender to allow the recipient's computer to
    38 send a reply by e-mail.
     36Ce champ est ajouté par le serveur mail du destinataire et contient
     37l'adresse e-mail de l'expéditeur pour permettre à l'ordinateur du
     38destinataire d'envoyer une réponse par courriel.
    3939
    4040{{{
     
    4747}}}
    4848
    49 Each computer which sends the message on the next stage of its
    50 journey, and also the recipient's own system, adds on a "Received:"
    51 field to the header to say when the message arrived and where it
    52 came from.  This allows one to reconstruct transmission problems
    53 which may have affected the message along its route.
     49Chaque ordinateur qui envoye le message vers la nouvelle étape de son
     50transit, et aussi sur le système du destinataire, ajoute un champ "Received:"
     51à l'entête pour signaler quand le message est arrivé et d'où il provient.
     52Ce qui permet de retracer les problème de transmission qui peuvent avoir affecté
     53le message sur sa route.
    5454
    5555{{{
     
    5757}}}
    5858
    59 E-mail address and real name of the sender.
     59Adresse e-mail et nom réel de l'expéditeur.
    6060
    6161{{{
     
    6363}}}
    6464
    65 The address to which any reply to this message should be sent.
    66 This is used if the message is despatched from a computer which the
    67 sender cannot use to read mail, for whatever reason.  Then he can use
    68 this field to say where a reply should be sent.  In the absence of a
    69 '''Reply-To:''' field, replies go to the address given in the '''From:''' field.
     65L'adresse vers laquelle toute réponse à ce message doit être envoyée.
     66Ce champ est utilisé si le message est expédié par un ordinateur que
     67l'expéditeur ne peut pas utiliser pour lire des courriels, pour n'importe
     68quelles raisons.  Il peut alors utiliser ce champs pour signaler où une
     69réponse devrait être envoyée.  En l'absence du champ "Reply-To:",
     70les réponses partent vers l'adresse donnée par le champ "From:".
    7071
    7172{{{